Fernanhaiku's avatar
Fernanhaiku

Jan. 17, 2024

0
Day 8: Language learning

If you are an English Native speaker maybe you have told to your family or friends that you wanted to language like Korean, French or Spanish. And maybe they told you that you should learn something more useful like programming or maths because computers are going to translate everything in the future anyways. However, I don't think that's true, languages rely a lot on the context, thus that hypothetical and futuristic translator should know the relationship between the speaker and the listener to make a perfect translation. Languages like Spanish or Japanese change a lot depending on who are you talking to. I also think that languages can offer you a lot of opportunities, maybe you could watch that anime that you like too much without subtitles or live in a beautiful village in The Netherlands.

Corrections (5)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Day 8: Language learning

And maybe they told you that you should learn something more useful like programming or maths because computers are going to translate everything in the future anyways.

Languages like Spanish or Japanese change a lot depending on who are you talking to.

Day 8: Language learning


This sentence has been marked as perfect!

If you are an English Native speaker maybe you have told to your family or friends that you wanted to language like Korean, French or Spanish.


If you are an native English Native speaker, maybe you have told to your family or friends that you wanted to a language like Korean, French or Spanish. If you are a native English speaker, maybe you have told your family or friends that you wanted to a language like Korean, French or Spanish.

If you are an native English Native speaker maybe you have told to your family or friends that you wanted to language -- like Korean, French or Spanish. If you are a native English speaker maybe you have told to your family or friends that you wanted to language -- like Korean, French or Spanish.

This is a natural spoken sentence but it can be hard to write things like this correctly.

If you are an English Native speaker maybe, then you may have told to your family or friends that you wanted to learn a new language, like Korean, French or Spanish. If you are an English Native speaker, then you may have told your family or friends that you wanted to learn a new language, like Korean, French or Spanish.

If you are an English Native speaker maybe you have told to your family or friends that you wanted to speak or learn a language like Korean, French or Spanish. If you are an English Native speaker maybe you have told to your family or friends that you wanted to speak or learn a language like Korean, French or Spanish.

If you are an native English Native speaker, then maybe you have told to your family or friends that you wanted to languages like Korean, French or Spanish. If you are a native English speaker, then maybe you have told your family or friends that you wanted to languages like Korean, French or Spanish.

"native English speaker" is a little more natural than "English native speaker"

Languages like Spanish or Japanese change a lot depending on who are you talking to.


This sentence has been marked as perfect!

Languages like Spanish or Japanese change a lot depending on who are youyou are talking to. Languages like Spanish or Japanese change a lot depending on who you are talking to.

Languages like Spanish or Japanese change a lot depending on who are youyou are talking to. Languages like Spanish or Japanese change a lot depending on who you are talking to.

Languages like Spanish or Japanese change a lot depending on who are youyou are talking to. Languages like Spanish or Japanese change a lot depending on who you are talking to.

And maybe they told you that you should learn something more useful like programming or maths because computers are going to translate everything in the future anyways.


This sentence has been marked as perfect!

And maybe they told you that you should learn something more useful like programming or maths because computers are going to translate everything in the future anyways. And maybe they told you that you should learn something more useful like programming or math because computers are going to translate everything in the future anyway.

anyways is sometimes okay and sometimes not, depends on the audience some.

And maybe theyThey may also have told you that you should learn something more useful, like programming or maths because computers are going to translate everythingbe a trend in the future anyways. They may also have told you that you should learn something more useful, like programming or maths because computers are going to be a trend in the future anyways.

Use commas to avoid long sentences

And maybe they told you that you should learn something more useful like programming or maths because computers are going to translate everything in the future anyways. And maybe they told you that you should learn something more useful like programming or math because computers are going to translate everything in the future anyways.

In English, math is not plural unless the full word is used (mathematics). Technically written sentences are not supposed to start with the word “and” but it is often spoken that way.

And maybe they told you that you should learn something more useful like programming or maths because computers are going to translate everything in the future anyways. And maybe they told you that you should learn something more useful like programming or math because computers are going to translate everything in the future anyways.

However, I don't think that's true, languages rely a lot on the context, thus that hypothetical and futuristic translator should know the relationship between the speaker and the listener to make a perfect translation.


However, I don't think that's true, l. Languages rely a lot on the context, thus thate hypothetical and futuristic translator should know the relationship between the speaker and the listener in order to make a perfect translation. However, I don't think that's true. Languages rely a lot on the context, thus the hypothetical and futuristic translator should know the relationship between the speaker and the listener in order to make a perfect translation.

However, I don't think that's true, l. Languages rely a lot on the context, thus that hypothetical and futuristic translator shouldranslators need to know the relationship between the speaker and the listener to make a perfect translation. However, I don't think that's true. Languages rely a lot on the context, thus translators need to know the relationship between the speaker and the listener to make a perfect translation.

However, I don't think that's true, l. Languages rely a lot on the context, thus that. Thus, hypothetical and futuristic translator should know the relationship between the speaker and the listener to make a perfect translation. However, I don't think that's true. Languages rely a lot on the context. Thus, hypothetical and futuristic translator should know the relationship between the speaker and the listener to make a perfect translation.

I'm not sure what you meant there

However, I don't think that's true, l. Languages relyies a lot on the context, thus that hypothetical and futuristic translator should know the relationship between the speaker and the listener to make a perfect translation. However, I don't think that's true. Language relies a lot on the context, thus that hypothetical and futuristic translator should know the relationship between the speaker and the listener to make a perfect translation.

However, I don't think that's true, l. Languages rely a lot on the context, thus that hypothetical and futuristic translator shouldneeds to know the relationship between the speaker and the listener to make a perfect translation. However, I don't think that's true. Languages rely a lot on context, thus that hypothetical and futuristic translator needs to know the relationship between the speaker and the listener to make a perfect translation.

Just so you know, "thus" is a bit of an older-fashioned word; but you've used it perfectly here! (A more modern equivalent would be "so".)

I also think that languages can offer you a lot of opportunities, maybe you could watch that anime that you like too much without subtitles or live in a beautiful village in The Netherlands.


I also think that languages can offer you a lot of opportunities, m. Maybe you could watch that anime that you like too much without subtitles or live in a beautiful village in Tthe Netherlands. I also think that languages can offer you a lot of opportunities. Maybe you could watch that anime that you like too much without subtitles or live in a beautiful village in the Netherlands.

I also think that languages can offer you a lot of opportunities,; maybe you could watch that anime that you like too much without subtitles or live in a beautiful village in The Netherlands. I also think that languages can offer you a lot of opportunities; maybe you could watch that anime that you like too much without subtitles or live in a beautiful village in The Netherlands.

These are wildly different options.

I also think that languages can offer you a lot of opportunities, maybe. Perhaps you could watch thatan anime/a movie that you like too much without subtitles or live in a beautiful village in The Netherlands. I also think that languages can offer you a lot of opportunities. Perhaps you could watch an anime/a movie that you like without subtitles or live in a beautiful village in The Netherlands.

"Perhaps" to avoid using "maybe" too many times

I also think that languages can offer you a lot of opportunities, m. Maybe you could watch that anime that you like too muchreally like without subtitles or live in a beautiful village in The Netherlands. I also think that languages can offer you a lot of opportunities. Maybe you could watch that anime that you really like without subtitles or live in a beautiful village in The Netherlands.

I also think that languages can offer you a lot of opportunities,: maybe you could watch that anime that you like too much without subtitles or live in a beautiful village in Tthe Netherlands. I also think that languages can offer you a lot of opportunities: maybe you could watch that anime that you like too much without subtitles or live in a beautiful village in the Netherlands.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium