anisetoile's avatar
anisetoile

March 14, 2024

0
L'uniforme à l'école

Les uniformes d'école, c'est commun dans le monde. Les certains pays ont même des stéréotypes d'uniformes, tel que le Japon et l'Angleterre. Dans mon pays, la majorité d'écoles rendrent l'uniformes obligatoires à lycée et à l'école primaire. Certains universités rendrent aussi l'uniformes obligatoires. Je pense que des uniformes ont des advantages, tel que les enfants n'ont pas de besoin de penser à quoi porter pour le jour ou quoi vont penser ses camarades de classe.

Mais je pense toujours que les écoles ne doivent pas rendre l'uniformes obligatoires. Parfois tant de gens ne peuvent pas acheter des uniformes chaque année, particulièrement les families pauvres qui ont des enfants grandent qui ne peuvent pas porter les mêmes vêtements année après année. Dans un pays ou il y a énormé de families pauvres, c'est un important chose à considerer.

Un autre chose à considerer: parfois les étudiants et ses professeurs oublient la raison d'aller au école. Les étudiants sont obligés de partir à cause de les erreurs de porter les uniforms. Les professeurs cherche souvent des erreurs pour que ils peuvent punir ses étudiants. C'est facile et ils se sens que ils travaillent beaucoup toutefois ils imposent juste des régles qui ne sont pas si important en réalement.

On va au école pour que peut étudier et apprendre des choses importants pour la vie, pas pour que semble beau pour ses professeurs. Si je serais un professeur, je verrai si mes étudiants étudient beaucoup et pas si ils habillaient bien.


School uniforms are common in the world. Some countries even have stereotypes of their uniforms, like Japan and the UK. In my country, the majority of schools require school uniforms in high school and elementary school. Some universities also require uniforms. I think uniforms have advantages, like children not having to think about what to wear for the day or what their classmates will think.

But I still think that schools should not make uniforms compulsory. Sometimes many people cannot afford uniforms every year, especially poor families with children that are growing and cannot wear the same clothes year after year. In a country where there are many poor families, this is an important thing to consider.

Another thing to consider: sometimes students and teachers forget the reason why we go to school. Students are asked to leave because of mistakes in their uniforms. Professors often look for mistakes just so they can punish their students. This is easy and they'll think they're doing a good job, even though they only just enforced some rules that aren't really that important in reality.

Ones goes to school so they can study and learn important things in life, not to look good for their professors. If I were a professor, I would look at if my students studied hard, not if they dressed well.

Corrections

L'uniforme à l'école

Les uniformes d'écolescolaires, c'est commun dans le monde.

An adjective is used here => scolaire

Les cCertains pays ont même des stéréotypes d'uniformes, tels que le Japon et l'Angleterre, ont même des uniformes stéréotypés.

"certains" already makes the following substantive definite, so you can't say "les certains"
certains pays => telS que (plural). It would also be better to move "tels que" just after the noun it completes (i.e "pays")

Dans mon pays, la majorité d'es écoles rendrimposent  l'uniformes obligatoires à au lycée et à l'école primaire.

"la majorité DES [de+les] écoles", it's a part ("la majorité") from a total group ("les écoles")
rendre obligatoire = imposer
au [à+le] lycée

Certaines universités rendrele font aussi l'uniformes obligatoires.

"le font aussi" to avoid repeating the whole "imposent l'uniforme"

Je pense que dles uniformes ont des advantages, telpar exemple que les enfants n'ont pas de besoin de penseréfléchir à quoi mettre/porter pour lea journée ou quoice que vont penser seleurs camarades de classe.

uniforms in general => les
such as children not having..." is an English syntax that can't be translated literarly. You can however start a clause after "par exemple" as long as you introduce it by "que"
Think long/hard before making a decision = réfléchir (à quelque chose)
"day" as a lived/experienced period = journée
"what" as object of a clause = ce que => ce que je dis ("what I say"), ce que nous en pensons ("what we think about it") etc

Mais je pense toujoursmalgré tout que les écoles ne doivevraient pas imposer l'uniforme/rendre l'uniformes obligatoires.

"toujours" would look a bit strange here. "Malgré tout" = despite everything
This is what would be the best pick in French IMO

elles ne doivent pas = they must not
elles ne devraient pas (conditional) = they should not

Parfois tant, beaucoup de gens ne peuvent pas achetse payer des uniformes chaque année, particulièrement les famililes pauvres qui ont des enfants qui grandissent quiet ne peuvent pas porter les mêmes vêtements année après année.

many people = beaucoup de gens
tant de gens = SO many people
to afford = se payer, se permettre d'acheter (this verb has several translations but "se payer" would work well here)

Dans un pays ouù il y a énormément de famililes pauvres, c'est une chose important chose à consideérer.

ou = or ; où = where
énormément (adverb); "énormément" would be stronger than "many" but this would be right

Un autre chose à considererprendre en considération : parfois les étudiantlèves et seleurs professeurs oublient la raison d'aller au pour laquelle on va à l'école.

"prendre en considération" to diversify the vocabulary and avoid repetitions
Space before and after : ; ? ! « » %
their (several people owning several things) => leurs
"étudiants" only apply to higher education students; the most general word for "students" is "élèves"
faire quelque chose POUR une raison => la raison POUR LAQUELLE...

Les étudiants sont obligés de partir à cause de les erreurs de porter les lèves sont [renvoyés parce qu'ils portent mal l'uniforms.e ?]

If they're sent back home for this, they are "renvoyés"

Les professeurs cherchent souvent des erreurs pour que ils peuventprétextes pour punir sles étudiantlèves.

Better, simpler and shorter ("prétextes" would be even better in the context)

C'est facile et ils se sens que ils travaillent beaucoupont l'impression de beaucoup travailler, toutefois ils imposent juste des réègles qui ne sont pas si important en réalementité.

se sentir + adjective, to feel something = (res)sentir quelque chose (to feel something else)
to feel like... = avoir l'impression que, avoir le sentiment que (these are by far the two most common & natural translations)
in reality = en réalité ("en réellement" would mean "in really")

On va au à l'école pour que peut étudier et apprendre des choses importantes pourdans la vie, pas pour que semble beau r/paraître beau aux yeux de/pour ses professeurs.

à+le/la+vowel => à l'
"aller" and "étudier" have the same subject (the impersonal "on") => infinitive structure => pour étudier
pour que + clause (with a subject and a conjugated verb) ; pour + infinitive
Alternative for the end => pas pour que les professeurs nous trouvent beaux

Si je ser'étais un professeur, je verregarderais si mes étudiantlèves étudient beaucoup et, pas si 'ils s'habillaient bien.

Unlikely hypothesis = imparfait in the "si" clause, conditionnel présent in the main one (for once it works almost like in English where you say "if I were" not "if I would be")

to look = regarder ; voir = to see
-eraiS is a conditional form ; -erai is a future form

si+vowel = s' => s'ils

to dress = S'habiller, when it's about yourself ("habiller" means to dress someone else)

L'uniforme à l'école


This sentence has been marked as perfect!

Les uniformes d'école, c'est commun dans le monde.


Les uniformes d'écolescolaires, c'est commun dans le monde.

An adjective is used here => scolaire

Les certains pays ont même des stéréotypes d'uniformes, tel que le Japon et l'Angleterre.


Les cCertains pays ont même des stéréotypes d'uniformes, tels que le Japon et l'Angleterre, ont même des uniformes stéréotypés.

"certains" already makes the following substantive definite, so you can't say "les certains" certains pays => telS que (plural). It would also be better to move "tels que" just after the noun it completes (i.e "pays")

Dans mon pays, la majorité d'écoles rendrent l'uniformes obligatoires à lycée et à l'école primaire.


Dans mon pays, la majorité d'es écoles rendrimposent  l'uniformes obligatoires à au lycée et à l'école primaire.

"la majorité DES [de+les] écoles", it's a part ("la majorité") from a total group ("les écoles") rendre obligatoire = imposer au [à+le] lycée

Certains universités rendrent aussi l'uniformes obligatoires.


Certaines universités rendrele font aussi l'uniformes obligatoires.

"le font aussi" to avoid repeating the whole "imposent l'uniforme"

Je pense que des uniformes ont des advantages, tel que les enfants n'ont pas de besoin de penser à quoi porter pour le jour ou quoi vont penser ses camarades de classe.


Je pense que dles uniformes ont des advantages, telpar exemple que les enfants n'ont pas de besoin de penseréfléchir à quoi mettre/porter pour lea journée ou quoice que vont penser seleurs camarades de classe.

uniforms in general => les such as children not having..." is an English syntax that can't be translated literarly. You can however start a clause after "par exemple" as long as you introduce it by "que" Think long/hard before making a decision = réfléchir (à quelque chose) "day" as a lived/experienced period = journée "what" as object of a clause = ce que => ce que je dis ("what I say"), ce que nous en pensons ("what we think about it") etc

Mais je pense toujours que les écoles ne doivent pas rendre l'uniformes obligatoires.


Mais je pense toujoursmalgré tout que les écoles ne doivevraient pas imposer l'uniforme/rendre l'uniformes obligatoires.

"toujours" would look a bit strange here. "Malgré tout" = despite everything This is what would be the best pick in French IMO elles ne doivent pas = they must not elles ne devraient pas (conditional) = they should not

Parfois tant de gens ne peuvent pas acheter des uniformes chaque année, particulièrement les families pauvres qui ont des enfants grandent qui ne peuvent pas porter les mêmes vêtements année après année.


Parfois tant, beaucoup de gens ne peuvent pas achetse payer des uniformes chaque année, particulièrement les famililes pauvres qui ont des enfants qui grandissent quiet ne peuvent pas porter les mêmes vêtements année après année.

many people = beaucoup de gens tant de gens = SO many people to afford = se payer, se permettre d'acheter (this verb has several translations but "se payer" would work well here)

Dans un pays ou il y a énormé de families pauvres, c'est un important chose à considerer.


Dans un pays ouù il y a énormément de famililes pauvres, c'est une chose important chose à consideérer.

ou = or ; où = where énormément (adverb); "énormément" would be stronger than "many" but this would be right

Un autre chose à considerer: parfois les étudiants et ses professeurs oublient la raison d'aller au école.


Un autre chose à considererprendre en considération : parfois les étudiantlèves et seleurs professeurs oublient la raison d'aller au pour laquelle on va à l'école.

"prendre en considération" to diversify the vocabulary and avoid repetitions Space before and after : ; ? ! « » % their (several people owning several things) => leurs "étudiants" only apply to higher education students; the most general word for "students" is "élèves" faire quelque chose POUR une raison => la raison POUR LAQUELLE...

Les étudiants sont obligés de partir à cause de les erreurs de porter les uniforms.


Les étudiants sont obligés de partir à cause de les erreurs de porter les lèves sont [renvoyés parce qu'ils portent mal l'uniforms.e ?]

If they're sent back home for this, they are "renvoyés"

Les professeurs cherche souvent des erreurs pour que ils peuvent punir ses étudiants.


Les professeurs cherchent souvent des erreurs pour que ils peuventprétextes pour punir sles étudiantlèves.

Better, simpler and shorter ("prétextes" would be even better in the context)

C'est facile et ils se sens que ils travaillent beaucoup toutefois ils imposent juste des régles qui ne sont pas si important en réalement.


C'est facile et ils se sens que ils travaillent beaucoupont l'impression de beaucoup travailler, toutefois ils imposent juste des réègles qui ne sont pas si important en réalementité.

se sentir + adjective, to feel something = (res)sentir quelque chose (to feel something else) to feel like... = avoir l'impression que, avoir le sentiment que (these are by far the two most common & natural translations) in reality = en réalité ("en réellement" would mean "in really")

On va au école pour que peut étudier et apprendre des choses importants pour la vie, pas pour que semble beau pour ses professeurs.


On va au à l'école pour que peut étudier et apprendre des choses importantes pourdans la vie, pas pour que semble beau r/paraître beau aux yeux de/pour ses professeurs.

à+le/la+vowel => à l' "aller" and "étudier" have the same subject (the impersonal "on") => infinitive structure => pour étudier pour que + clause (with a subject and a conjugated verb) ; pour + infinitive Alternative for the end => pas pour que les professeurs nous trouvent beaux

Si je serais un professeur, je verrai si mes étudiants étudient beaucoup et pas si ils habillaient bien.


Si je ser'étais un professeur, je verregarderais si mes étudiantlèves étudient beaucoup et, pas si 'ils s'habillaient bien.

Unlikely hypothesis = imparfait in the "si" clause, conditionnel présent in the main one (for once it works almost like in English where you say "if I were" not "if I would be") to look = regarder ; voir = to see -eraiS is a conditional form ; -erai is a future form si+vowel = s' => s'ils to dress = S'habiller, when it's about yourself ("habiller" means to dress someone else)

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium