Japanada's avatar
Japanada

Feb. 19, 2024

1
Lunedì 19 febbraio 2024

Lunedì 19 febbraio 2024

Il nostro poverino pesce rosso! È rimasto intrappolato nel filtro dell'acquario. Mia figlia è riuscita a salvarlo, ma la sua branchia è stata ferita. Vabbè, recupererà.

Un tribunale dello Stato di New York ha giudicato Trump colpevole d'imbroglio e deve pagare più di 350 milioni di dollari. Questo è ... molto. Vabbè lui è un miliardario, non dovrebbe avere un problema a trovare i contanti, no? ... Ho visto su internet che qualcuno (!) ha aperto un sito GoFundMe per pagare questa multa. Ad oggi i donatori hanno raccolto quasi mezzo milioni di dollari. A questo ritmo potrà pagare la multa in cinque anni.

Chi dà soldi a un miliardario? Chissà perché? Un miliardario dovrebbe pagare lui stesso le sue multe, no? Ho letto alcuni commenti. Per fare un commento è necessario di dare qualcosa, quindi un po' di gente hanno donato 5 dollari solo per fare i commenti come "Trump sei uno stronzo tu! Ti meriti l'ergastolo in prigione!" Però le genti come questi sono rare. Per la maggior parte, i donatori sono sinceri. Fanno commenti come "il presidente Trump è il migliore presidenti di sempre! ... Dio ti benedica Presidente Trump!" Una persona ha donato 10.000 dollari. Sconvolge la mente. E non tutti sono americani. Un tipo da Nuovo Zelanda ha dato cinquanta dollari.

Perché? ... Perché? ... Non riesco a capirlo. Vabbè, la persona più facile da ingannare sei te stesso. (The easiest person to fool is yourself.)

Mi preoccupo più del mio pesce rosso che dell'ex presidente!

Corrections

Lunedì 19 febbraio 2024

Lunedì 19 febbraio 2024


Il nostro pover
ino pesce rosso!

Non saprei spiegare bene perché, ma la frase non suona bene.

È rimasto intrappolato nel filtro dell'acquario.

Mia figlia è riuscita a salvarlo, ma la sua branchia è stata ferita.

Vabbè, recupersi rimetterà.

"Recuperare" significa fare qualcosa che non avresti dovuto fare prima.
Nel caso di una ferita o una malattia, una persona "si rimette", oppure "guarisce".

Un tribunale dello Stato di New York ha giudicato Trump colpevole d'imbroglioi truffa e deve pagare più di 350 milioni di dollari.

"imbroglio" e "truffa" sono sinonimi, ma in un contesto giuridico si usa "truffa", ad eccezione delle votazioni, in tal caso di parla di "brogli elettorali". In ogni caso, la parola "imbroglio" non si adatta al contesto.

Questo è È... molto.

Molto più naturale.

Vabbè, lui è un miliardario, non dovrebbe avere un problema a trovare i contanti, no?

Penso intendessi "soldi", non "contanti". I contanti sono i soldi fisici (monete e banconote).

Ho visto su internet che qualcuno (!)

ha aperto un sito GoFundMe per pagare questa multa.

Ad oggi i donatori hanno raccolto quasi mezzo milionie di dollari.

"milione" al singolare.

ADi questo ritmpasso potrà pagare la multa in cinque anni.

Si capisce quello che vuoi dire, ma "di questo passo" è l'espressione che stavi cercando.

Chi dà soldi a un miliardario?

Chissà perché?

Un miliardario dovrebbe pagare lui stesssi da solo le (sue) multe, no?

Quando intendi dire che una persona può fare qualcosa in autonomia senza l'aiuto degli altri, si dice "da solo/a". L'espressione "lui stesso" serve a enfatizzare che è lui a pagare la multa. La differenza è sottile, ma importante.

Ho letto alcuni commenti.

Per fare un commento è necessario di dare qualcosa, quindi un po' di gente hanno donato 5 dollari solo per fare i commenti come "Trump, sei uno stronzo tu!

In strutture del tipo "essere+aggettivo+verbo all'infinito" non ci sono preposizioni.
Sia "un po'", sia "gente" sono grammaticalmente singolari, quindi il verbo va per forza al singolare.
Al posto di "fare commenti", puoi anche dire "lasciare commenti/ un commento".

Ti meriti l'ergastolo in prigione!"

Però lea gentie come questi sonosì è rarea.

"La gente" si usa sempre al singolare, anche se il significato è plurale. Esiste il plurale "le genti", ma non si usa in italiano moderno, lo potresti incontrare in delle poesie o nella letteratura, ma non nella lingua moderna.

Per la maggior parte, i donatori sono sinceri.

Fanno commenti come "il presidente Trump è il migliore presidentie di sempre!

è comune dire "miglior" (senza la "e" finale) quando la parola seguente comincia per consonante.

... Dio ti benedica, Presidente Trump!"

Una persona ha donato 10.000 dollari.

SÈ sconvolge la mentente/ È fuori di testa.

La tua frase è comprensibile, ma innaturale.

E non tutti sono americani.

Un tipo della/dalla Nuovoa Zelanda ha dato cinquanta dollari.

In questo caso puoi dire "di" o "da" un paese.

Perché?

Perché?

Non riesco a capirlo.

Vabbè, la persona più facile da ingannare sei te stesso.

È una traduzione letterale, ma sappi che in italiano non è una cosa che si dice, nel senso che puoi dirlo, ma nessuno la interpreterà come un'espressione comune.

Mi preoccupo più del mio pesce rosso che dell'ex presidente!

Feedback

Ricorda che in italiano l'ultima lettera della parola è importante. La stessa parola può finire in "e" oppure "i" e ne cambierai del tutto il significato. Alcuni penso siano errori di battitura, ma in alcuni casi la frase può risultare strana (come per "le genti").

Japanada's avatar
Japanada

Feb. 20, 2024

1

Grazie mille!

Perché?


This sentence has been marked as perfect!

...


Non riesco a capirlo.


This sentence has been marked as perfect!

Un tipo da Nuovo Zelanda ha dato cinquanta dollari.


Un tipo della/dalla Nuovoa Zelanda ha dato cinquanta dollari.

In questo caso puoi dire "di" o "da" un paese.

Vabbè, la persona più facile da ingannare sei te stesso.


Vabbè, la persona più facile da ingannare sei te stesso.

È una traduzione letterale, ma sappi che in italiano non è una cosa che si dice, nel senso che puoi dirlo, ma nessuno la interpreterà come un'espressione comune.

(The easiest person to fool is yourself.)


...


Perché?


This sentence has been marked as perfect!

...


Lunedì 19 febbraio 2024


This sentence has been marked as perfect!

Lunedì 19 febbraio 2024 Il nostro poverino pesce rosso!


Lunedì 19 febbraio 2024


Il nostro pover
ino pesce rosso!

Non saprei spiegare bene perché, ma la frase non suona bene.

È rimasto intrappolato nel filtro dell'acquario.


This sentence has been marked as perfect!

Mia figlia è riuscita a salvarlo, ma la sua branchia è stata ferita.


This sentence has been marked as perfect!

Vabbè, recupererà.


Vabbè, recupersi rimetterà.

"Recuperare" significa fare qualcosa che non avresti dovuto fare prima. Nel caso di una ferita o una malattia, una persona "si rimette", oppure "guarisce".

Un tribunale dello Stato di New York ha giudicato Trump colpevole d'imbroglio e deve pagare più di 350 milioni di dollari.


Un tribunale dello Stato di New York ha giudicato Trump colpevole d'imbroglioi truffa e deve pagare più di 350 milioni di dollari.

"imbroglio" e "truffa" sono sinonimi, ma in un contesto giuridico si usa "truffa", ad eccezione delle votazioni, in tal caso di parla di "brogli elettorali". In ogni caso, la parola "imbroglio" non si adatta al contesto.

Questo è ... molto.


Questo è È... molto.

Molto più naturale.

Vabbè lui è un miliardario, non dovrebbe avere un problema a trovare i contanti, no?


Vabbè, lui è un miliardario, non dovrebbe avere un problema a trovare i contanti, no?

Penso intendessi "soldi", non "contanti". I contanti sono i soldi fisici (monete e banconote).

Ho visto su internet che qualcuno (!)


This sentence has been marked as perfect!

ha aperto un sito GoFundMe per pagare questa multa.


This sentence has been marked as perfect!

Ad oggi i donatori hanno raccolto quasi mezzo milioni di dollari.


Ad oggi i donatori hanno raccolto quasi mezzo milionie di dollari.

"milione" al singolare.

A questo ritmo potrà pagare la multa in cinque anni.


ADi questo ritmpasso potrà pagare la multa in cinque anni.

Si capisce quello che vuoi dire, ma "di questo passo" è l'espressione che stavi cercando.

Chi dà soldi a un miliardario?


This sentence has been marked as perfect!

Chissà perché?


This sentence has been marked as perfect!

Un miliardario dovrebbe pagare lui stesso le sue multe, no?


Un miliardario dovrebbe pagare lui stesssi da solo le (sue) multe, no?

Quando intendi dire che una persona può fare qualcosa in autonomia senza l'aiuto degli altri, si dice "da solo/a". L'espressione "lui stesso" serve a enfatizzare che è lui a pagare la multa. La differenza è sottile, ma importante.

Ho letto alcuni commenti.


This sentence has been marked as perfect!

Per fare un commento è necessario di dare qualcosa, quindi un po' di gente hanno donato 5 dollari solo per fare i commenti come "Trump sei uno stronzo tu!


Per fare un commento è necessario di dare qualcosa, quindi un po' di gente hanno donato 5 dollari solo per fare i commenti come "Trump, sei uno stronzo tu!

In strutture del tipo "essere+aggettivo+verbo all'infinito" non ci sono preposizioni. Sia "un po'", sia "gente" sono grammaticalmente singolari, quindi il verbo va per forza al singolare. Al posto di "fare commenti", puoi anche dire "lasciare commenti/ un commento".

Ti meriti l'ergastolo in prigione!"


This sentence has been marked as perfect!

Però le genti come questi sono rare.


Però lea gentie come questi sonosì è rarea.

"La gente" si usa sempre al singolare, anche se il significato è plurale. Esiste il plurale "le genti", ma non si usa in italiano moderno, lo potresti incontrare in delle poesie o nella letteratura, ma non nella lingua moderna.

Per la maggior parte, i donatori sono sinceri.


This sentence has been marked as perfect!

Fanno commenti come "il presidente Trump è il migliore presidenti di sempre!


Fanno commenti come "il presidente Trump è il migliore presidentie di sempre!

è comune dire "miglior" (senza la "e" finale) quando la parola seguente comincia per consonante.

... Dio ti benedica Presidente Trump!"


... Dio ti benedica, Presidente Trump!"

Una persona ha donato 10.000 dollari.


This sentence has been marked as perfect!

Sconvolge la mente.


SÈ sconvolge la mentente/ È fuori di testa.

La tua frase è comprensibile, ma innaturale.

E non tutti sono americani.


This sentence has been marked as perfect!

Mi preoccupo più del mio pesce rosso che dell'ex presidente!


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium