yesterday
5年前に日本語勉強を始めました。今までたくさん習ったですけど、自然な話しは難しいです。話す時いつも敬語とくだけた日本語が混ぜ合わしてしまいました。こういう言い方は変かも知りません。頭の中に使い分けが理解でもだいたい口から一番言いやすいを出します。本当に困っています。
I began studying Japanese five years ago. I’ve learned a lot until now but, it’s difficult to speak naturally. When I talk, I always end up using a mix of polite and casual Japanese. I feel like this way of speaking is strange. In my head, I understand how and when to use it, but the easiest thing to say comes out. It’s really troubling.
私のスピーチスタイル話し方
私の話し方
スピーチ in Japanese usually refers to a formal talk about a particular subject, given to a group of people.
例:結婚式のスピーチを頼まれた。
5年前に日本語の勉強を始めました。 5年前に日本語の勉強を始めました。
Alternatives:
「5年前に日本語を勉強し始めました。」
「5年前から日本語を勉強しています。」
今までたくさん習ったですけど、自然な話してきましたが、自然に話すのは難しいです。
今までたくさん習ってきましたが、自然に話すのは難しいです。
話す時いつも敬語とくだけた日本語が混ぜ合わしざってしまいましたす。
話す時いつも敬語とくだけた日本語が混ざってしまいます。
こういう言い方は変かも知りれません。
こういう言い方は変かも知れません。
知りません I don' know
知れません may ~
頭の中にで使い分けが理解でもだいたい口から一番言いやすいを出しきていても、その中で一番言いやすいのを言(ってしま)います。
頭の中で使い分けが理解できていても、その中で一番言いやすいのを言(ってしま)います。
本当に困っています。
Feedback
日本人とたくさん話して、ネイティブが話すのを聞いて、慣れていくしかないですね :) 私の英語も同じです。
|
私のスピーチスタイル
私の スピーチ in Japanese usually refers to a formal talk about a particular subject, given to a group of people. 例:結婚式のスピーチを頼まれた。 |
|
5年前に日本語勉強を始めました。 5年前に日本語の勉強を始めました。 5年前に日本語の勉強を始めました。 Alternatives: 「5年前に日本語を勉強し始めました。」 「5年前から日本語を勉強しています。」 |
|
今までたくさん習ったですけど、自然な話しは難しいです。
今までたくさん習っ |
|
話す時いつも敬語とくだけた日本語が混ぜ合わしてしまいました。
話す時いつも敬語とくだけた日本語が混 |
|
こういう言い方は変かも知りません。
こういう言い方は変かも知 知りません I don' know 知れません may ~ |
|
頭の中に使い分けが理解でもだいたい口から一番言いやすいを出します。
頭の中 |
|
本当に困っています。 This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium