Tammy's avatar
Tammy

April 8, 2025

1
Lovely High-Speed Train Workers

I sat close to the bar counter this time when I went back to Shanghai by high-speed train.

My original seat was not in that train car, but I was desperate to have a cup of coffee then and couldn't wait for the train attendant, so I went to the dining car. By the way, you can have Starbucks freshly ground coffee on high-speed trains in China.

After finishing my coffee, I decided to stay there because I had a big backpack, and it was a little bit crowded to return to my car.

Thus, I had an opportunity to chat with some train staff.

Typically, when I order food or drinks at my seat, the train staff are serious and professional. But this time I noticed the other part of these people.

The girl scheduling meals was feeling sorry that she couldn't have a vacation with her coworkers because company policy says they can't all take time off at the same time. As a train passenger, I could understand that policy, but I also understood the pity of this young woman that she couldn't discover southwest China with her best friends.

There was a cup of bubble tea on the tray next to me. I thought it belonged to the passenger reading a book next to me. As a result, I found it belonged to a serious police officer. He liked to grab a sip every time he walked by. He is a very nice young man and gave me some great advice on train travelling.

Sometimes they were quite busy, and one of them even took the wrong meal by mistake. Luckily, her coworkers found that and called her back halfway.

I think they are a group of lovely people. Next time, if a train worker gives me the wrong snack or something, I will not be angry or unhappy.


这次坐高铁回上海,我坐得离吧台很近。

我原来的座位不在那节车厢里,但我当时很想喝杯咖啡,等不及列车员过来了,所以我去了餐车。顺便说一下,你可以在中国的高铁上喝到星巴克现磨咖啡。

喝完咖啡后,我决定留在那里,因为我有一个大背包,回到我原本那个车箱会有点拥挤。

因此,我有机会与一些火车工作人员聊天。

通常,当我在座位上点餐或饮料时,火车上的工作人员都是严肃而专业的。但这次我注意到了这些人的另一面。

安排餐食的女孩很抱歉,她不能和同事一起度假,因为公司规定他们不能同时休假。作为一名火车乘客,我可以理解这一政策,但我也理解这个小姑娘无法与她最好的朋友一起探索西南美景的遗憾。

我旁边的托盘上有一杯珍珠奶茶。我以为这是坐在我旁边看书的乘客的。结果,我发现它属于一个严肃的警察。他每次经过都喜欢喝一小口。他是一个非常好的年轻人,给了我一些关于火车旅行的好建议。

有时他们很忙,其中一个甚至拿错了给乘客的饭。幸运的是,她的同事发现了这一点,并在中途把她叫了回来。

我认为他们是一群可爱的人。下次,如果火车工作人员给了我错误的零食或什么,我不会生气或不高兴的了。

Corrections

The Lovely High-Speed Train Workers

Nothing wrong with it, but adding "the" just makes it sound more like a title

I sat close to the bar counter this time when I went back to Shanghai byWhen I went back to Shanghai this time, I sat close to the bar counter in the high-speed train.

My original seat was not in that train car, but I was desperate to have a cup of coffee then and couldn't wait for the train attendant, so I went to the dining car.

By the way, you can have Starbucks' freshly ground coffee on high-speed trains in China.

After finishing my coffee, I decided to stay there because I had a big backpack, and it was a little bittoo crowded to return to my car.

Thus, I had an opportunity to chat with some train staff.

Typically, when I order food or drinks at my seat, the train staff are serious and professional.

But this time I noticed the other part ofside to these people.

The girl scheduling meals was feeling sorry that she couldn't have a vacation with her coworkers because company policy says they can't all take time off at the same time.

As a train passenger, I could understand that policy, but I also understood the pity of this young woman that she couldn't discoverexplore southwest China with her best friends.

There was a cup of bubble tea on the tray next to me.

I thought it belonged to the passenger who was reading a book next to me.

As a result, I foundTurns out, it belonged to a serious police officer.

He liked to grab a sip every time he walked by.

He is a very nice young man and gave me some great advice on train travelling.

Sometimes they were quite busy, and one of them even took the wrong meal by mistake.

Luckily, her coworkers found thatrealized and called her back halfway.

I think they are a group of lovely people.

Next time, if a train worker gives me the wrong snack or something, I will not be angry or unhappy.

Tammy's avatar
Tammy

April 9, 2025

1

Thank you so much!

Have a nice day!

Lovely High-Speed Train Workers

I sat close to the [bar counter] this time when I went back to Shanghai by high-speed train.

“Bar counter” doesn’t sound idiomatic to me. “Bar” on its own would sound good, but then it would mean 酒吧, which probably wouldn’t be right in this context. I’ve never been on a train in China so I don’t know the layout of the dining cars, but I imagine the important point is that you sat near the place where the attendants were doing their work, which enabled you to hear what they were chatting about. This phrasing might work:

“During this return trip to Shanghai by high-speed train, I sat near the counter in the dining car.”

(I added “in the dining car” because “counter” on its own would be ambiguous.)

My original seat was not in that train car, but I was desperate to have a cup of coffee then and couldn't wait for the train attendant, so I went to the dining car.

By the way, you can have Starbucks freshly ground Starbucks coffee on high-speed trains in China.

After finishing my coffee, I decided to stay there because I had a big backpack, and it was a little bit too crowded to return to my car.

Thus, I had an opportunity to chat with some train staff.

Typically, when I order food or drinks at my seat, the train staff are serious and professional.

But this time I noticed the another partside of these people.

The girl scheduling meals was feeling sorry that she couldn't have a vacation with her coworkers because company policy says they can't all take time off at the same time.

The other correctors suggestions (regret, etc.) are valid here, but I think “sorry” is also fine, depending on her actual mood and emotions.

I thought it belonged to the passenger reading a book next to me, but it turned out to belong to a serious police officer.

He liked to grab a sip every time he walked by.

He iwas a very nice young man and gave me some great advice on train travelling.

Sometimes they were quite busy, and one of them even took the wrong meal by mistake.

Luckily, her coworkers founnoticed/discovered that and called her back halfway.

I think they are a group of lovely(or: were) {lovely people | a lovely group of people}.

“I think they're lovely people” is fine, but if we add “a group of” then we move “lovely” before group. I think we do this because “think” can be ambiguous: it sometimes means “I believe this,” but other times it means “I’m uncertain about this.”
“I think they’re a group” could mean “I’m not certain they’re a group,” but “I think they’re a lovely group” clearly means “I believe they’re lovely.”

I hope my explanation makes sense, but if not, please feel free to ask me. :-)

Next time, if a train worker gives me the wrong snack or something, I will not be angry or unhappy.

Feedback

Well written.

Some of the other corrections are great. I wish LangCorrect offered me the ability to “like” others’ corrections so I wouldn’t have to try to replicate them myself. ;-)

Tammy's avatar
Tammy

April 9, 2025

1

我明白你的意思了,再次感谢!

哈哈,你说的这个功能,之前的那个lang8就有的。

JoeTofu's avatar
JoeTofu

April 11, 2025

0

是的,而且现在的nyan-8也有的!我曾经问过LangCorrect的开发人员为什么这个网站没有这个功能,他说其实LangCorrect曾经有类似这种功能,但后来被删除掉。我不清楚为什么会这样 🤷‍♂️

Lovely High-Speed Train Workers

I sat close to the bar counter this time when I went back to Shanghai by high-speed train.

高铁有吧嘛?才知道了

My original seat was not in that train car, but I was desperate to have a cup of coffee right then and couldn't wait for the train attendant, so I went to the dining car.

By the way, you can have Starbucks freshly ground Starbucks coffee on high-speed trains in China.

After finishing my coffee, I decided to stay there because I had a big backpack, and it was a little bit too crowded to return to my car.

Thus, I had an opportunity to chat with some train staff.

Typically, when I order food or drinks at my seat, the train staff are serious and professional.

But this time I noticed the another part ofside to these people.

The girl scheduling meals was feeling sorryregretting that she couldn't have a vacation with her coworkers because company policy says they can't all take time off at the same time.

As a train passenger, I could understand that policy, but I also understood the pityfrustration of this young woman that she couldn't discoverexplore southwest China with her best friends.

There was a cup of bubble tea on the tray next to me.

I thought it belonged to the passenger reading a book next to me.

As a result, I foundTurns out it belonged to a serious-looking police officer.

He liked to grab a sip every time he walked by.

这危险啊,don't leave your drinks unattended

He is a very nice young man and gave me some great advice on train travelling.

Sometimes they were quite busy, and one of them even took the wrong meal by mistake.

I think "even" doesn't fit here. You could say one of them took the wrong meal amidst the confusion or something.

Luckily, her coworkers founrealized that and called her back halfway.

I think "luckily" is a bit 夸张 here but I can't think of a better word. Luckily makes it sound like something bad would have happened, but in this case, she'd just have to walk back and take the right meal.

I think they are a lovely group of lovely people.

Next time, if a train worker gives me the wrong snack or something, I will not be angry or unhappycomplain.

Tammy's avatar
Tammy

April 9, 2025

1

高铁上有餐吧的,她们的工作包括:做咖啡、接受app上的饮料和零食订单、卖盒饭,以及接收和分配乘客点到火车上的外卖等等。

不危险的,吧台边很多人,他把饮料放的比较靠里边呢。

amber28's avatar
amber28

April 9, 2025

0

到火车上也能点外卖嘛我靠

Lovely High-Speed Train Workers

I sat close to the bar counter this time when I went back to Shanghai by high-speed train.

My original seat was not in that train car, but I was desperate to have a cup of coffee then and couldn't wait for the train attendant, so I went to the dining car.

The "then" sounds off in this sentence. It isn't needed because we understand perfectly what you mean. If you want to insist on when this happened, it would be better to say "I was desperate for a cup of coffee at that time and..."

By the way, you can have Starbucks freshly ground coffee on high-speed trains in China.

After finishing my coffee, I decided to stay there because I had a big backpack, and it was a little bit too crowded to return to my car.

Thus, I had an opportunity to chat with some train staff.

Typically, when I order food or drinks at my seat, the train staff are serious and professional.

But this time I noticed the other partperspective/point of view of these people.

The girl scheduling meals was feeling sorrybad/disappointed that she couldn't have a vacation with her coworkers because company policy says they can't all take time off at the same time.

As a train passenger, I could understand that policy, but I also understood the pitydisappointment of this young woman that she couldn't discovertravel to southwest China with her best friends.

There was a cup of bubble tea on the tray next to me.

I thought it belonged to the passenger reading a book next to me.

As a result, I found it belonged to a serious police officer.

He liked to grabtake a sip every time he walked by.

He iwas a very nice young man and gave me some great advice on train travelling.

Even if he probably still IS a nice man, you should keep all your verbs in past tense for clarity.

Sometimes they were quite busy, and one of them even took the wrong meal by mistake.

Luckily, her coworkers founrealised that and called her back halfway.

I think they are a group of lovely people.

Next time, if a train worker gives me the wrong snack or something, I will not be angry or unhappy.

Feedback

Really great job. I changed just a few of the adjectives to make it clearer, but your text is very well written!

Tammy's avatar
Tammy

April 9, 2025

1

Thank you so much!

Have a nice day!

Lovely High-Speed Train Workers

I sat close to the bar counter this time when I went back to Shanghai by high-speed train.

If you say "near the bar", it is already clear from context that you mean near the counter at the bar :) Including the word "counter" then only adds confusion.

My original seat was not in that train car, but I was desperate to have a cup of coffee then and couldn't wait for the train attendant, so I went to the dining car.

By the way, you can have Starbucks freshly ground coffee on high-speed trains in China.

After finishing my coffee, I decided to stay there because I had a big backpack, and it was a little bittoo crowded to return to my car.

Thus, I had an opportunity to chat with some train staff.

Typically, when I order food or drinks at my seat, the train staff are serious and professional.

But this time I noticed the saw another partside of these people.

"to see another side of [someone]" is the typical phrase

The girl scheduling meals was feeling sorrybad that she couldn't have a vacation with her coworkers because company policy says they can't all take time off at the same time.

"Feeling sorry" means you feel bad about something bad that you did.
"Feeling sorry for [someone]" would typically imply that you feel sad about something bad that happened to someone else.
"Feeling sorry for [herself/himself/myself...]" tends to be quite negative, meaning we think someone is pitying themselves when they shouldn't be.
So in this case, I think it fits your message best to say she's feeling bad instead of feeling sorry.

As a train passenger, I could understand that policy, but I also understood the pitydisappointment of this young woman that she couldn't discover southwest China with her best friends.

Pity is similar to feeling sorry (see above). You can pity others, but it's quite negative to say that someone pities themself, so that doesn't quite fit your message of viewing this woman positively.

There was a cup of bubble tea on the tray next to me.

I thought it belonged to the passenger reading a book next to me.

As a resultHowever, I found it belonged to a serious police officer.

"As a result" would need to be showing the result of some action that caused it. Here, we do not learn how you found out it belonged to the police officer, so the phrase "as a result" doesn't work here.

He liked to grab a sip every time he walked by.

He is a very nice young man and gave me some great advice on train travelling.

Sometimes they were quite busy, and one of them even took the wrong meal by mistake.

Luckily, her coworkers found thatnoticed and called her back when she was only halfway gone.

I think they are a lovely group of lovely people.

"A group of lovely people" is perfectly understandable and grammatical, but the typical phrase is "a lovely group/bunch of people".

Next time, if a train worker gives me the wrong snack or something, I will not be angry or unhappy.

Feedback

Beautifully written and a nice message, too! :D

Tammy's avatar
Tammy

April 9, 2025

1

Thank you so much for such detailed feedback and corrections! I learned a lot from them.

Have a nice day!

Lovely High-Speed Train Workers


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

The Lovely High-Speed Train Workers

Nothing wrong with it, but adding "the" just makes it sound more like a title

I sat close to the bar counter this time when I went back to Shanghai by high-speed train.


I sat close to the bar counter this time when I went back to Shanghai by high-speed train.

If you say "near the bar", it is already clear from context that you mean near the counter at the bar :) Including the word "counter" then only adds confusion.

This sentence has been marked as perfect!

I sat close to the bar counter this time when I went back to Shanghai by high-speed train.

高铁有吧嘛?才知道了

I sat close to the [bar counter] this time when I went back to Shanghai by high-speed train.

“Bar counter” doesn’t sound idiomatic to me. “Bar” on its own would sound good, but then it would mean 酒吧, which probably wouldn’t be right in this context. I’ve never been on a train in China so I don’t know the layout of the dining cars, but I imagine the important point is that you sat near the place where the attendants were doing their work, which enabled you to hear what they were chatting about. This phrasing might work: “During this return trip to Shanghai by high-speed train, I sat near the counter in the dining car.” (I added “in the dining car” because “counter” on its own would be ambiguous.)

I sat close to the bar counter this time when I went back to Shanghai byWhen I went back to Shanghai this time, I sat close to the bar counter in the high-speed train.

My original seat was not in that train car, but I was desperate to have a cup of coffee then and couldn't wait for the train attendant, so I went to the dining car.


This sentence has been marked as perfect!

My original seat was not in that train car, but I was desperate to have a cup of coffee then and couldn't wait for the train attendant, so I went to the dining car.

The "then" sounds off in this sentence. It isn't needed because we understand perfectly what you mean. If you want to insist on when this happened, it would be better to say "I was desperate for a cup of coffee at that time and..."

My original seat was not in that train car, but I was desperate to have a cup of coffee right then and couldn't wait for the train attendant, so I went to the dining car.

This sentence has been marked as perfect!

My original seat was not in that train car, but I was desperate to have a cup of coffee then and couldn't wait for the train attendant, so I went to the dining car.

By the way, you can have Starbucks freshly ground coffee on high-speed trains in China.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

By the way, you can have Starbucks freshly ground Starbucks coffee on high-speed trains in China.

By the way, you can have Starbucks freshly ground Starbucks coffee on high-speed trains in China.

By the way, you can have Starbucks' freshly ground coffee on high-speed trains in China.

After finishing my coffee, I decided to stay there because I had a big backpack, and it was a little bit crowded to return to my car.


After finishing my coffee, I decided to stay there because I had a big backpack, and it was a little bittoo crowded to return to my car.

After finishing my coffee, I decided to stay there because I had a big backpack, and it was a little bit too crowded to return to my car.

After finishing my coffee, I decided to stay there because I had a big backpack, and it was a little bit too crowded to return to my car.

After finishing my coffee, I decided to stay there because I had a big backpack, and it was a little bit too crowded to return to my car.

After finishing my coffee, I decided to stay there because I had a big backpack, and it was a little bittoo crowded to return to my car.

Thus, I had an opportunity to chat with some train staff.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Typically, when I order food or drinks at my seat, the train staff are serious and professional.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

But this time I noticed the other part of these people.


But this time I noticed the saw another partside of these people.

"to see another side of [someone]" is the typical phrase

But this time I noticed the other partperspective/point of view of these people.

But this time I noticed the another part ofside to these people.

But this time I noticed the another partside of these people.

But this time I noticed the other part ofside to these people.

The girl scheduling meals was feeling sorry that she couldn't have a vacation with her coworkers because company policy says they can't all take time off at the same time.


The girl scheduling meals was feeling sorrybad that she couldn't have a vacation with her coworkers because company policy says they can't all take time off at the same time.

"Feeling sorry" means you feel bad about something bad that you did. "Feeling sorry for [someone]" would typically imply that you feel sad about something bad that happened to someone else. "Feeling sorry for [herself/himself/myself...]" tends to be quite negative, meaning we think someone is pitying themselves when they shouldn't be. So in this case, I think it fits your message best to say she's feeling bad instead of feeling sorry.

The girl scheduling meals was feeling sorrybad/disappointed that she couldn't have a vacation with her coworkers because company policy says they can't all take time off at the same time.

The girl scheduling meals was feeling sorryregretting that she couldn't have a vacation with her coworkers because company policy says they can't all take time off at the same time.

The girl scheduling meals was feeling sorry that she couldn't have a vacation with her coworkers because company policy says they can't all take time off at the same time.

The other correctors suggestions (regret, etc.) are valid here, but I think “sorry” is also fine, depending on her actual mood and emotions.

This sentence has been marked as perfect!

As a train passenger, I could understand that policy, but I also understood the pity of this young woman that she couldn't discover southwest China with her best friends.


As a train passenger, I could understand that policy, but I also understood the pitydisappointment of this young woman that she couldn't discover southwest China with her best friends.

Pity is similar to feeling sorry (see above). You can pity others, but it's quite negative to say that someone pities themself, so that doesn't quite fit your message of viewing this woman positively.

As a train passenger, I could understand that policy, but I also understood the pitydisappointment of this young woman that she couldn't discovertravel to southwest China with her best friends.

As a train passenger, I could understand that policy, but I also understood the pityfrustration of this young woman that she couldn't discoverexplore southwest China with her best friends.

As a train passenger, I could understand that policy, but I also understood the pity of this young woman that she couldn't discoverexplore southwest China with her best friends.

There was a cup of bubble tea on the tray next to me.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

I thought it belonged to the passenger reading a book next to me.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

I thought it belonged to the passenger reading a book next to me, but it turned out to belong to a serious police officer.

I thought it belonged to the passenger who was reading a book next to me.

As a result, I found it belonged to a serious police officer.


As a resultHowever, I found it belonged to a serious police officer.

"As a result" would need to be showing the result of some action that caused it. Here, we do not learn how you found out it belonged to the police officer, so the phrase "as a result" doesn't work here.

This sentence has been marked as perfect!

As a result, I foundTurns out it belonged to a serious-looking police officer.

As a result, I foundTurns out, it belonged to a serious police officer.

He liked to grab a sip every time he walked by.


This sentence has been marked as perfect!

He liked to grabtake a sip every time he walked by.

He liked to grab a sip every time he walked by.

这危险啊,don't leave your drinks unattended

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

He is a very nice young man and gave me some great advice on train travelling.


This sentence has been marked as perfect!

He iwas a very nice young man and gave me some great advice on train travelling.

Even if he probably still IS a nice man, you should keep all your verbs in past tense for clarity.

This sentence has been marked as perfect!

He iwas a very nice young man and gave me some great advice on train travelling.

This sentence has been marked as perfect!

Sometimes they were quite busy, and one of them even took the wrong meal by mistake.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Sometimes they were quite busy, and one of them even took the wrong meal by mistake.

I think "even" doesn't fit here. You could say one of them took the wrong meal amidst the confusion or something.

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Luckily, her coworkers found that and called her back halfway.


Luckily, her coworkers found thatnoticed and called her back when she was only halfway gone.

Luckily, her coworkers founrealised that and called her back halfway.

Luckily, her coworkers founrealized that and called her back halfway.

I think "luckily" is a bit 夸张 here but I can't think of a better word. Luckily makes it sound like something bad would have happened, but in this case, she'd just have to walk back and take the right meal.

Luckily, her coworkers founnoticed/discovered that and called her back halfway.

Luckily, her coworkers found thatrealized and called her back halfway.

I think they are a group of lovely people.


I think they are a lovely group of lovely people.

"A group of lovely people" is perfectly understandable and grammatical, but the typical phrase is "a lovely group/bunch of people".

This sentence has been marked as perfect!

I think they are a lovely group of lovely people.

I think they are a group of lovely(or: were) {lovely people | a lovely group of people}.

“I think they're lovely people” is fine, but if we add “a group of” then we move “lovely” before group. I think we do this because “think” can be ambiguous: it sometimes means “I believe this,” but other times it means “I’m uncertain about this.” “I think they’re a group” could mean “I’m not certain they’re a group,” but “I think they’re a lovely group” clearly means “I believe they’re lovely.” I hope my explanation makes sense, but if not, please feel free to ask me. :-)

This sentence has been marked as perfect!

Next time, if a train worker gives me the wrong snack or something, I will not be angry or unhappy.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Next time, if a train worker gives me the wrong snack or something, I will not be angry or unhappycomplain.

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium