macyspears's avatar
macyspears

Sept. 11, 2024

0
Louisiana Lluvia

Soy de los Estados Unidos. Más específico, el estado de Louisiana. Hay mucha lluvia venir mañana. La universidad de mi hermana es cerra porque el tiempo va a hace mal! Espero que puedo todavía correr temprano en la mañana…


I am from the United States. More specifically, the state of Louisiana. There is a lot of rain coming tomorrow. The university of my sister is closed because the weather is going to be bad! I hope that I can still run early in the morning…

Corrections

La lluvia de Louisiana Lluvia

In Spanish we need the articles for nouns, even if it's for a title. You could also say ''Lluvia de Louisiana''.

Soy de los Estados Unidos.

Más específico, del estado de Louisiana.

Keep in mind that for example in Spain, Lousiana is written ''Luisiana''. People will understand you, but if you want to write formally you would have to change it.

Hay mucha lluvia venirVa a llover mucho mañana.

In Spanish we simply use the verb ''llover'', we cannot say that the rain is coming.

¡La universidad de mi hermana es cerrada porque el tiempo va a hace malhabrá mal tiempo!

Closed = Cerrado/a.
Remember the exclamation points at the start and end of a sentence, or if after a comma.

Espero que puedo todavíapoder correr temprano enpor la mañana...

''Poder'' and ''Todavía'' have similar situational meanings. They both refer to ''could happen'', so just use ''poder''.
Por la mañana, por la tarde, por la noche.

Feedback

¡Buen trabajo!

macyspears's avatar
macyspears

Sept. 11, 2024

0

Thank you <3

Louisiana Lluvia


La lluvia de Louisiana Lluvia

In Spanish we need the articles for nouns, even if it's for a title. You could also say ''Lluvia de Louisiana''.

Soy de los Estados Unidos.


This sentence has been marked as perfect!

Más específico, el estado de Louisiana.


Más específico, del estado de Louisiana.

Keep in mind that for example in Spain, Lousiana is written ''Luisiana''. People will understand you, but if you want to write formally you would have to change it.

Hay mucha lluvia venir mañana.


Hay mucha lluvia venirVa a llover mucho mañana.

In Spanish we simply use the verb ''llover'', we cannot say that the rain is coming.

La universidad de mi hermana es cerra porque el tiempo va a hace mal!


¡La universidad de mi hermana es cerrada porque el tiempo va a hace malhabrá mal tiempo!

Closed = Cerrado/a. Remember the exclamation points at the start and end of a sentence, or if after a comma.

Espero que puedo todavía correr temprano en la mañana…


Espero que puedo todavíapoder correr temprano enpor la mañana...

''Poder'' and ''Todavía'' have similar situational meanings. They both refer to ''could happen'', so just use ''poder''. Por la mañana, por la tarde, por la noche.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium