July 15, 2022
Ahora estoy concentrándome en el farsi/perso, el ruso y el castellano. Los dos últimos son idiomas "viejos" para mí, ya que los aprendo desde mi adolescencia, pero de manera irregular. Cuando fui en la universidad, por ejemplo, no podía tomar clases de castellano. Por tanto, en este tiempo, perdí mucho.
Recientemente, estimé que mi nivel de castellano era bastante bueno para tomar una nueva lengua, y elegí el lituano, una lengua que me interesa desde años. Por desgracia, no he hallado a nadie para corregirme regularmente. Es un problema, ya que la regularidad es el aspecto más importante del aprendizaje de las lenguas (¡lo he visto con el ruso y el castellano!). Además, quería aprender el lituano de manera autodidáctica, entonces, me importaba tanto más que alguien me ayudase al menos con cosas como los tiempos verbales y sobre todo, el uso correcto del vocabulario.
Una última razón me llevó a dejar de lado el lituano: he planeado un viaje al Norte de Francia y a Bélgica, incluso a la parte neerlandohablante de Bélgica, estoy también aprendiendo un poco de neerlandés. Debo decir que estoy aprendiendo muy pronto. Ya hablo alemán y ambos idiomas son muy cercanos. En cambio, aún me equivoco mucho y tengo tendencía a hablar una arte de "neerlandés alemanizado". ¡Claro que aún tengo mucho que aprender!
Los idiomas que estoy aprendiendo
Ahora estoy concentrándome en el farsi/perso, el ruso y el castellano.
Los dos últimos son idiomas "viejos" para mí, ya que los aprendo desde mi adolescencia, pero de manera irregular.
CPor ejemplo, cuando fui ena la universidad, por ejemplo, no podíaude tomar clases de castellano.
Esta bien escrita la oración, pero también podrías expresarla de esta manera
Por lo tanto, en este tiempo, perdí mucho.
Recientemente, estimé que mi nivel de castellano era lo bastante bueno para tomaaprender una nueva lengua, y elegí el lituano, una lengua que me interesaba desde hace algunos años.
Por desgracia, no he hallado a nadie para corregirme regularmente.
Es un problema, ya que la regularidad es el aspecto más importante del aprendizaje de las lenguas (¡lo he visto con el ruso y el castellano!).
Además, el lituano quería aprender el lituanlo de manera autodidáctica, entonces, me importaba tanto máspor lo que, me era muy importante que alguien me ayudase al menos con cosas como los tiempos verbales y sobre todo, el uso correcto del vocabulario.
Debo decir que estoy aprendiendo muy pronto.
Ya hablo alemán y ambos idiomas son muy cercanos.
En cambiSin embargo, aún me equivoco mucho y tengo tendencíia a hablar una artespecie de "neerlandés alemanizado".
¡Claro que aún tengo mucho que aprender!
Feedback
Súper, tienes un nivel muy avanzado de español.
Los idiomas que estoy aprendiendo
Ahora estoy concentrándome en el farsi/persoa, el ruso y el castellano.
Los dos últimos son idiomas "viejos" para mí, ya que los aprendo desde mi adolescencia, pero de manera irregular.
Cuando fui en la universidad, por ejemplo, no podía tomar clases de castellano.
Por tanto, en este tiempo, perdí mucho.
Entiendo que "perdiste el español" sin embargo, pienso que suena más natural "olvidar" una lengua.
Por tanto, "olvidé mucho" suena mejor que perder.
Recientemente, estimé que mi nivel de castellano era bastante bueno para tomar una nueva lengua, y elegí el lituano, una lengua que me interesa desde años.
Por desgracia, no he hallado a nadie para corregirme regularmente.
Es un problema, ya que la regularidad es el aspecto más importante del aprendizaje de las lenguas (¡lo he visto con el ruso y el castellano!).
Además, quería aprender el lituano de manera autodidáctica, entonces, me importaba tanto más que alguien me ayudase al menos con cosas como los tiempos verbales y sobre todo, el uso correcto del vocabulario.
Una última razón me llevó a dejar de lado el lituano: he planeado un viaje al Norte de Francia y a Bélgica, incluso a la parte neerlandohablante de Bélgica, estoy también. Además, estoy aprendiendo un poco de neerlandés.
Pienso que falta especificar un poco más la razón que te llevó a dejar de lado el lituano :)
Debo decir que estoy aprendiendo muy prorápido / rápidamentoe.
Ya hablo alemán y ambos idiomas son muy cercanosimilares.
En cambio, aún me equivoco mucho y tengo tendencíia a hablar una arte de "neerlandés alemanizado".
También diría: Una mezcla de "neerlandés alemanizado"
¡Claro que aún tengo mucho que aprender!
Feedback
Súper bien!
Los idiomas que estoy aprendiendo
Ahora estoy concentrándome en el farsi/persoa, el ruso y el castellano.
Los dos últimos son idiomas "viejos" para mí, ya que los aprendo desde mi adolescencia, pero de manera irregular.
Cuando fui en la universidad, por ejemplo, no podía tomar clases de castellano.
tomar es una variante que se usaría más en algunos paises de Sudamérica. En España es más típico decir, "recibir clases" o "asistir a clases de"
Por tanto, en este tiempo, perdí mucho.
Recientemente, estimé que mi nivel de castellano era bastante bueno para tomar una nueva lengua, y elegí el lituano, una lengua que me interesa desde años.
Por desgracia, no he hallado a nadie para corregirme regularmente.
Es un problema, ya que la regularidad es el aspecto más importante del aprendizaje de las lenguas (¡lo he visto con el ruso y el castellano!).
Además, quería aprender el lituano de manera autodidáctica, entonces, me importaba tanto más que alguien me ayudase al menos con cosas como los tiempos verbales y sobre todo, el uso correcto del vocabulario.
Una última razón me llevó a dejar de lado el lituano: he planeado un viaje al Norte de Francia y a Bélgica, incluso a la parte neerlandohablante de Bélgica, estoy también aprendiendo un poco de neerlandés.
Debo decir que estoy aprendiendo muy prontrápido.
Pronto: A primer hora del día. Me levanto pronto
Ya hablo alemán y ambos idiomas son muy cercanos.
Me inclino más por usar el término "semejantes" pero casi es una cuestion de gusto
En cambio, aún me equivoco mucho y tengo tendencía a hablar una arte de "neerlandés alemanizado".
Para evitar una cacofonía, se usa el articulo masculino, aunque la palabra arte es femenina. Ello se ve en el plural: las artes
¡Claro que aún tengo mucho que aprender!
Feedback
Tu nivel de castellano es asombroso! :-)
Los idiomas que estoy aprendiendo This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Ahora estoy concentrándome en el farsi/perso, el ruso y el castellano. Ahora estoy concentrándome en el farsi/pers Ahora estoy concentrándome en el farsi/pers This sentence has been marked as perfect! |
Los dos últimos son idiomas "viejos" para mí, ya que los aprendo desde mi adolescencia, pero de manera irregular. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Cuando fui en la universidad, por ejemplo, no podía tomar clases de castellano, entonces, en este tiempo, perdí mucho. |
Recientemente, estimé que mi nivel de castellano era bastante bueno para tomar una nueva lengua, y elegí el lituano, una lengua que me interesa desde años. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! Recientemente, estimé que mi nivel de castellano era lo bastante bueno para |
Por desgracia, no he hallado a nadie para corregirme regularmente. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Es un problema, ya que la regularidad es el aspecto más importante del aprendizaje de las lenguas (¡lo he visto con el ruso y el castellano!). This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Además, quería aprender el lituano de manera autodidáctica, entonces, me importaba tanto más que alguien me ayudase al menos con cosas como los tiempos verbales y sobre todo, el uso correcto del vocabulario. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! Además, el lituano quería aprender |
Una última razón me llevó a dejar de lado el lituano: he planeado un viaje al Norte de Francia y a Bélgica, incluso a la parte neerlandohablante de Bélgica, estoy también aprendiendo un poco de neerlandés. This sentence has been marked as perfect! Una última razón me llevó a dejar de lado el lituano: he planeado un viaje al Norte de Francia y a Bélgica, incluso a la parte neerlandohablante de Bélgica Pienso que falta especificar un poco más la razón que te llevó a dejar de lado el lituano :) |
Debo decir que estoy aprendiendo muy pronto. Debo decir que estoy aprendiendo muy Pronto: A primer hora del día. Me levanto pronto Debo decir que estoy aprendiendo muy This sentence has been marked as perfect! |
Ya hablo alemán y ambos idiomas son muy cercanos. Ya hablo alemán y ambos idiomas son muy cercanos. Me inclino más por usar el término "semejantes" pero casi es una cuestion de gusto Ya hablo alemán y ambos idiomas son muy This sentence has been marked as perfect! |
En cambio, aún me equivoco mucho y tengo tendencía a hablar una arte de "neerlandés alemanizado". En cambio, aún me equivoco mucho y tengo tendencía a hablar un Para evitar una cacofonía, se usa el articulo masculino, aunque la palabra arte es femenina. Ello se ve en el plural: las artes En cambio, aún me equivoco mucho y tengo tendenc También diría: Una mezcla de "neerlandés alemanizado"
|
¡Claro que aún tengo mucho que aprender! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Cuando fui en la universidad, por ejemplo, no podía tomar clases de castellano. Cuando fui en la universidad, por ejemplo, no podía tomar clases de castellano. tomar es una variante que se usaría más en algunos paises de Sudamérica. En España es más típico decir, "recibir clases" o "asistir a clases de" This sentence has been marked as perfect!
Esta bien escrita la oración, pero también podrías expresarla de esta manera |
Por tanto, en este tiempo, perdí mucho. This sentence has been marked as perfect! Por tanto, en este tiempo, perdí mucho. Entiendo que "perdiste el español" sin embargo, pienso que suena más natural "olvidar" una lengua. Por tanto, "olvidé mucho" suena mejor que perder. Por lo tanto, en es |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium