Cmgeodude's avatar
Cmgeodude

July 14, 2025

5
Longues rencontres

La journée où j'ai rencontré ma femme ne s'effacera jamais de ma mémoire.

C'était le premier jour d'un nouveau semestre, et j'avais récemment changé de spécialisation. Je ne connaissais pas le bâtiment où devait avoir lieu mon premier cours, donc je suis arrivé devant la salle de classe assez tôt.

Après quelques minutes, un autre étudiant est arrivé, lui aussi à la recherche de la salle. On s'est présentés, et nous avons parlé pendant un moment, jusqu'à ce qu'un grand groupe de nos nouveaux camarades arrive.

La professeure a ouvert la porte, nous sommes entrés, et je me suis assis au fond de la salle pour ne pas me faire remarquer.

À côté de moi, une jolie fille aimable, souriante et bavarde s’est présentée. À côté d’elle, une autre fille — sexy, mystérieuse, et plutôt intelligente — nous a salués. C’était le coup de foudre. Notre premier devoir était un livre qui s'intitulait Brèves Rencontres.

Bref, ma recontontre était longue.

Un jour, je l’ai invitée au cinéma. Elle a accepté ce premier rendez-vous, puis un deuxième, un troisième… et dans deux semaines, nous célébrerons nos dix ans de mariage.

Corrections

Longues rencontres

La journée où j'ai rencontré ma femme ne s'effacera jamais de ma mémoire.

C'était le premier jour d'un nouveau semestre, et j'avais récemment changé de spécialisation.

Je ne connaissais pas le bâtiment où devait avoir lieu mon premier cours, donc je suis arrivé devant la salle de classe assez tôt.

Après quelques minutes, un autre étudiant est arrivé, lui aussi à la recherche de la salle.

On s'est présentés, et nous avons parlé pendant un moment, jusqu'à ce qu'un grand groupe de nos nouveaux camarades arrive.

La professeure a ouvert la porte, nous sommes entrés, et je me suis assis au fond de la salle pour ne pas me faire remarquer.

À côté de moi, une jolie fille aimable, souriante et bavarde s’est présentée.

À côté d’elle, une autre fille — sexy, mystérieuse, et plutôt intelligente — nous a salués.

C’était le coup de foudre.

Notre premier devoir était un livre qui s'intitulait Brèves Rencontres.

Bref, ma rencontontre étaita été longue.

Un jour, je l’ai invitée au cinéma.

Elle a accepté ce premier rendez-vous, puis un deuxième, un troisième… et dans deux semaines, nous célébrerons nos dix ans de mariage.

Longues rencontres

You're obviously referring to yours given the text, so I'd use the singular

La journée où j'ai rencontré ma femme ne s'effacera jamais de ma mémoire.

C'était le premier jour d'un nouveau semestre, et j'avais récemment changé de spécialisation.[majeure ?]

If you're referring to a college major, that would be "une majeure" in French

Je ne connaissais pas le bâtiment où devait avoir lieu mon premier cours, donc je suis arrivé devant la salle de classe assez tôt.

Après qQuelques minutes plus tard, un autre étudiant est arrivé, lui aussi à la recherche de la salle.

"quelques minutes plus tard" would be far more natural

On a fait connaissance/on s'est présentés, et nous avons parlé pendant un moment, jusqu'à ce qu'un grand groupe de nos nouveaux camarades arrive.

"faire connaissance" would be a tiny bit more natural (especially in that kind of pretty informal context), but "on s'est présentés (l'un à l'autre)" would work as well

La professeure a ouvert la porte, nous sommes entrés, et je me suis assis au fond de la salle pour ne pas me faire remarquer.

À côté de moi, une jolie fille aimable, souriante et bavarde s’est présentée.

À côté d’elle, une autre fille, sexy, mystérieuse, et plutôt intelligente, nous a salués.

Em dashes are almost never used to introduce a complement to a main clause in French. Depending on the context, commas, parentheses or (semi)colons are used instead

C’étaitÇa a été le coup de foudre.

Focus on the action and its consequences = passé composé => ça a été

Notre premier devoir était un livre qui s'intitulait « Brèves Rrencontres ».

Only the first word of a book title is capitalized (if this first word is a definite article, the second is as well)
Such titles are also ideally put in brackets when they can't be underlined or written in italics

Bref, ma rencontontre étaità moi a été longue.

"à moi" to focus on the "mine vs the 'Brief Encounters' book" contrast
"a été" (passé composé) for the same reason as above

Un jour, je l’ai invitée au cinéma.

Elle a accepté ce premier rendez-vous, puis un deuxième, un troisième… et dans deux semaines, nous célébrerons nos dix ans de mariage.

Longues rencontres


Longues rencontres

You're obviously referring to yours given the text, so I'd use the singular

This sentence has been marked as perfect!

La journée où j'ai rencontré ma femme ne s'effacera jamais de ma mémoire.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

C'était le premier jour d'un nouveau semestre, et j'avais récemment changé de spécialisation.


C'était le premier jour d'un nouveau semestre, et j'avais récemment changé de spécialisation.[majeure ?]

If you're referring to a college major, that would be "une majeure" in French

C'était le premier jour d'un nouveau semestre, et j'avais récemment changé de spécialisation.

Je ne connaissais pas le bâtiment où devait avoir lieu mon premier cours, donc je suis arrivé devant la salle de classe assez tôt.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Après quelques minutes, un autre étudiant est arrivé, lui aussi à la recherche de la salle.


Après qQuelques minutes plus tard, un autre étudiant est arrivé, lui aussi à la recherche de la salle.

"quelques minutes plus tard" would be far more natural

This sentence has been marked as perfect!

C’était le coup de foudre.


C’étaitÇa a été le coup de foudre.

Focus on the action and its consequences = passé composé => ça a été

This sentence has been marked as perfect!

On s'est présentés, et nous avons parlé pendant un moment, jusqu'à ce qu'un grand groupe de nos nouveaux camarades arrive.


On a fait connaissance/on s'est présentés, et nous avons parlé pendant un moment, jusqu'à ce qu'un grand groupe de nos nouveaux camarades arrive.

"faire connaissance" would be a tiny bit more natural (especially in that kind of pretty informal context), but "on s'est présentés (l'un à l'autre)" would work as well

This sentence has been marked as perfect!

La professeure a ouvert la porte, nous sommes entrés, et je me suis assis au fond de la salle pour ne pas me faire remarquer.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

À côté de moi, une jolie fille aimable, souriante et bavarde s’est présentée.


À côté de moi, une jolie fille aimable, souriante et bavarde s’est présentée.

This sentence has been marked as perfect!

À côté d’elle, une autre fille — sexy, mystérieuse, et plutôt intelligente — nous a salués.


À côté d’elle, une autre fille, sexy, mystérieuse, et plutôt intelligente, nous a salués.

Em dashes are almost never used to introduce a complement to a main clause in French. Depending on the context, commas, parentheses or (semi)colons are used instead

This sentence has been marked as perfect!

Notre premier devoir était un livre qui s'intitulait Brèves Rencontres.


Notre premier devoir était un livre qui s'intitulait « Brèves Rrencontres ».

Only the first word of a book title is capitalized (if this first word is a definite article, the second is as well) Such titles are also ideally put in brackets when they can't be underlined or written in italics

This sentence has been marked as perfect!

Bref, ma recontontre était longue.


Bref, ma rencontontre étaità moi a été longue.

"à moi" to focus on the "mine vs the 'Brief Encounters' book" contrast "a été" (passé composé) for the same reason as above

Bref, ma rencontontre étaita été longue.

Un jour, je l’ai invitée au cinéma.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Elle a accepté ce premier rendez-vous, puis un deuxième, un troisième… et dans deux semaines, nous célébrerons nos dix ans de mariage.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium