shorter's avatar
shorter

March 19, 2024

1
元気がない

昨日の午前四時から七時まで、SNSでフォローする人の配信を見ていました。後で、すぐに働きに行った。今、少し元気がないです。寝たいですけど、日本語の勉強まだ頑張ります。でも、皆さんのコメントと訂正を明日読みます。すみませんでした!


I am tired.

Yesterday, I watched the livestream of someone I follow on social media from 4am to 7am and went straight to work afterwards. Now, I'm a little tired. I want to sleep, but I am still trying hard to study Japanese. However, I will read everyone's comments and comments tomorrow. Sorry!

Corrections (6)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

元気がない

昨日の午前四時から七時まで、SNSでフォローする人の配信を見ていました。

今、少し元気がないです。

shorter's avatar
shorter

March 20, 2024

1

元気がない

今、少し元気がないです。

寝たいですけど、日本語の勉強まだ頑張ります。

すみませんでした!

shorter's avatar
shorter

March 20, 2024

1

元気がない

今、少し元気がないです。

寝たいですけど、日本語の勉強まだ頑張ります。

shorter's avatar
shorter

March 20, 2024

1

元気がない

今、少し元気がないです。

shorter's avatar
shorter

March 20, 2024

1

元気がない

昨日の午前四時から七時まで、SNSでフォローする人の配信を見ていました。

今、少し元気がないです。

寝たいですけど、日本語の勉強まだ頑張ります。

すみませんでした!

shorter's avatar
shorter

March 20, 2024

1
doctrinaire's avatar
doctrinaire

March 20, 2024

65

元気がない

昨日の午前四時から七時まで、SNSでフォローする人の配信を見ていました。

今、少し元気がないです。

寝たいですけど、日本語の勉強まだ頑張ります。

すみませんでした!

shorter's avatar
shorter

March 20, 2024

1

元気がない


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

昨日の午前四時から七時まで、SNSでフォローする人の配信を見ていました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

昨日の午前四時から七時まで、SNSでフォローしている人の配信を見ていました。 昨日の午前四時から七時まで、SNSでフォローしている人の配信を見ていました。

昨日の午前4時から7時まで、SNSでフォローしている人の配信を見ていました。 昨日の午前4時から7時まで、SNSでフォローしている人の配信を見ていました。

昨日の午前四時から七時まで、SNSでフォローしている人の配信を見ていました。 昨日の午前四時から七時まで、SNSでフォローしている人の配信を見ていました。

This sentence has been marked as perfect!

後で、すぐに働きに行った。


後でその後(で)、すぐに働きに行った。 その後(で)、すぐに働きに行った。

「その後」にしたほうが、「午前4時から7時」に続くことがはっきりすると思います。

その、すぐに働きに行った。 その、すぐに働きに行った。

後で、すぐに働きに行きました。 後で、すぐに働きに行きました。

その後で、すぐに働きに行きました。 その後で、すぐに働きに行きました。

後で、すぐに働きに(行きました/行った 後で、すぐに働きに(行きました/行った

その後で、すぐに働き仕事に行った。 その後で、すぐ仕事に行った。

今、少し元気がないです。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

寝たいですけど、日本語の勉強まだ頑張ります。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

寝たいですけど、日本語の勉強まだをもう少し頑張ります。 寝たいですけど、日本語の勉強をもう少し頑張ります。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

寝たいですけど、日本語の勉強まだをもう少し頑張ります。 寝たいですけど、日本語の勉強をもう少し頑張ります。

でも、皆さんのコメントと訂正を明日読みます。


でも、皆さんのコメントと訂正明日読みます。 でも、皆さんのコメントと訂正明日読みます。

「でも」って逆接だから、前の文の内容に相反する内容が続くでしょう。「頑張ります。でも、皆さんのコメントと訂正は今日は読めません。明日読みます。」 そうだとすると、「訂正を」を「訂正は」と対照の感じにして、勉強はまだ頑張る、皆さんのコメントと訂正は明日、という語感にしておけばいいんじゃないかなあ。

でも、皆さんのコメントと訂正を明日は(or を)明日(に先送りして)読みます。 でも、皆さんのコメントと訂正は(or を)明日(に先送りして)読みます。

でも、皆さんのコメントと訂正明日読みます。 でも、皆さんのコメントと訂正明日読みます。

でも、皆さんのコメントと訂正明日読みます。 でも、皆さんのコメントと訂正明日読みます。

でも、皆さんのコメントと訂正明日読みます。 でも、皆さんのコメントと訂正明日読みます。

でも、皆さんのコメントと訂正明日読みます。 でも、皆さんのコメントと訂正明日読みます。

すみませんでした!


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

すみませんでした すみません

すみませんでした すみません

This sentence has been marked as perfect!

すみませんでした すみません

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium