cerise's avatar
cerise

May 18, 2024

0
Ein französischer Ausdruck

Ich habe gerade gelernt, dass auf französische man blinde Person "personne non-voyante" (non-sehende Person) austelle "aveugle"(blind) heißt, um das mehr höflich zu sagen. Gibt es auf Deutsch auch solche Ausdrucke?

Corrections (4)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Ein französischer Ausdruck

cerise's avatar
cerise

May 19, 2024

0

Gibt es auf Deutsch auch solche Ausdrucke?

cerise's avatar
cerise

May 19, 2024

0

Ein französischer Ausdruck

Gibt es auf Deutsch auch solche Ausdrucke?

cerise's avatar
cerise

May 19, 2024

0
6

Ein französischer Ausdruck

Gibt es auf Deutsch auch solche Ausdrucke?

cerise's avatar
cerise

May 18, 2024

0

Ein französischer Ausdruck


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Ich habe gerade gelernt, dass auf französische man blinde Person "personne non-voyante" (non-sehende Person) austelle "aveugle"(blind) heißt, um das mehr höflich zu sagen.


Ich habe gerade gelernt, dass man auf fFranzösische man blinde Personen "personne non-voyante" (non-icht sehende Person) austelle "aveugle"(blind) heißnennt, um das mehr höflicher zu sagen. Ich habe gerade gelernt, dass man auf Französisch blinde Personen "personne non-voyante" (nicht sehende Person) austelle "aveugle"(blind) nennt, um das höflicher zu sagen.

Ich habe gerade gelernt, dass man auf fFranzösische man eine blinde Person "personne non-voyante" (non-icht sehende Person) austellestatt "aveugle" (blind) heißnennt, um das mehr höflich zu sager auszudrücken. Ich habe gerade gelernt, dass man auf Französisch eine blinde Person "personne non-voyante" (nicht sehende Person) statt "aveugle" (blind) nennt, um das höflicher auszudrücken.

Ich habe gerade gelernt, dass man auf fFranzösische man blinde Person "personne non-voyante" (non-sehende Person) austelle "aveugle"(blind) heißnennt, um das mehr höflich zu sager auszudrücken. Ich habe gerade gelernt, dass man auf Französisch blinde Person "personne non-voyante" (non-sehende Person) austelle "aveugle"(blind) nennt, um das höflicher auszudrücken.

Besser: "..., da das als höflicher empfunden wird".

Ich habe gerade gelernt, dass aufim französische man blinde Personen anstelle von "personne non-voyante" (nonicht-sehende Person) austelle "aveugle"(blind) heißtgenannt werden, um daes mehr höflich zu sagen. Ich habe gerade gelernt, dass im französischen blinde Personen anstelle von "personne non-voyante" (nicht-sehende Person) "aveugle"(blind) genannt werden, um es mehr höflich zu sagen.

Gibt es auf Deutsch auch solche Ausdrucke?


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Gibt es aufim Deutschen auch solche Ausdruücke? Gibt es im Deutschen auch solche Ausdrücke?

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium