Jan. 28, 2024
Le 11 novembre 2019, la Gambie, située à l’ouest de l’Afrique, a lancé la procédure contre le Myanmer à la CIJ (Cour internation de justice). Le pays africain l’a accusé d’infraction de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide envers des Rohingyas, une minorité ethnique habitant dans l’Arakan.
Après août 2017, où le groupe militaire de l’ARSA (l'Armée du salut des Rohingya de l'Arakan) s’en était pris à une vingtaine de postes de police, l’attaque du Myanmer contre les Rohingyas faisait rage.
L'intervention de la CIJ
「Myanmar」はいま公式の名前です、でも私はフランス人がとりわけ「Birmanie」の名前を知っているとおもいます。
Le 11 novembre 2019, la Gambie, située en Afrique de l'Ouest/à l’ouest de l’Afrique, a lancé laune procédure contre le Myanmear à la CIJ (Cour iInternationale de justice).
「Afrique de l'Ouest」は文化的に特定の地域です。これがおなじ文化があるくにを網羅しています。
「Myanmar」はいま公式の名前です、でも私はフランス人がとりわけ「Birmanie」の名前を知っているとおもいます。
Le pays africain l’a accusé d’ienfraction deindre la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide envers d ce qui concerne les Rohingyas, une minorité ethnique habitant dans l’Arakan.
ここには動詞のほうがいいです => enfreindre
「enfreindre quelque chose envers quelqu'un」もよくないです。
en ce qui concerne, au sujet de = について
すべてのロヒンギャア => les
Après août 2017, où le groupe militaire de l’ARSA (l'Armée du salut des Rohingya de l'Arakan) s’en était pris à une vingtaine de postes de police, l’attaquea répression du Myanmear contre les Rohingyas faisa fait rage.
répression = 鎮圧(ここにはこのことばのほうが正確です)
「faisait」もいいです。しかし、これがテクストの主要な作用ですから、私に「passé composé」のほうがいいです。
L'intervention de la CIJ L'intervention de la CIJ 「Myanmar」はいま公式の名前です、でも私はフランス人がとりわけ「Birmanie」の名前を知っているとおもいます。 |
Le 11 novembre 2019, la Gambie, située à l’ouest de l’Afrique, a lancé la procédure contre le Myanmer à la CIJ (Cour internation de justice). Le 11 novembre 2019, la Gambie, située en Afrique de l'Ouest/à l’ouest de l’Afrique, a lancé 「Afrique de l'Ouest」は文化的に特定の地域です。これがおなじ文化があるくにを網羅しています。 「Myanmar」はいま公式の名前です、でも私はフランス人がとりわけ「Birmanie」の名前を知っているとおもいます。 |
Le pays africain l’a accusé d’infraction de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide envers des Rohingyas, une minorité ethnique habitant dans l’Arakan. Le pays africain l’a accusé d’ ここには動詞のほうがいいです => enfreindre 「enfreindre quelque chose envers quelqu'un」もよくないです。 en ce qui concerne, au sujet de = について すべてのロヒンギャア => les |
Après août 2017, où le groupe militaire de l’ARSA (l'Armée du salut des Rohingya de l'Arakan) s’en était pris à une vingtaine de postes de police, l’attaque du Myanmer contre les Rohingyas faisait rage. Après août 2017, où le groupe militaire de l’ARSA (l'Armée du salut des Rohingya de l'Arakan) s’en était pris à une vingtaine de postes de police, l répression = 鎮圧(ここにはこのことばのほうが正確です) 「faisait」もいいです。しかし、これがテクストの主要な作用ですから、私に「passé composé」のほうがいいです。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium