Nov. 12, 2022
On différencie souvent l’immigration de l’expatriation. En théorie, quand on déménage à un autre pays mais a encore le choix de retourner si on veut, on appelle ça l’expatriation. Par contre, les gens qui déménage à cause du manque du travail, ou même d’une question de survie à cause de la guerre ou la famine dans leur pays, ça c’est l’immigration. Mais on peut remarquer qu’en fait les gens ont tendance à attribuer automatiquement le terme expatrié aux gens des pays riches et immigré aux gens des pays pauvres. C’est pourquoi je n’aime pas ces termes, même s’il faut admettre que dû à mon pays et à mes moyens, je suis plus probable d’être considéré comme expatrié. Il a eu un temps quand l’idée d’expatrier m’intéresse beaucoup. J’ai fait pendant quelques mois des études à l’étranger en Suède, et j’ai longtemps le désir d’y retourner pour une période. En fin de compte, et je trouve que c’est important de prendre de la satisfaction d’où on est en ce moment, et j’aime bien où j’habite maintenant. Mais si un jour l’occasion arrive à vivre à l’étranger pour une période, particulièrement un pays francophone ? Je sauterais probablement sur l’occasion quand même.
L’Immigration
On différencie souvent l’immigration de l’expatriation.
En théorie, quand on déménage àdans un autre pays mais aqu'on encore le choix de retournevenir si on veut, on appelle ça l’expatriation.
"retourner" ne s'utilise pas seul. "retourner dans son pays", "retourner d'où on vient"...
"revenir" peut s'utiliser seul.
Par contre, les gens qui déménagent à cause du manque du travail, ou même d’pour une question de survie à cause de la guerre ou de la famine dans leur pays, ça c’est de l’immigration.
Mais on peut remarquer qu’en fait les gens ont tendance à attribuer automatiquement le terme "expatriés" aux gens des pays riches et "immigrés" aux gens des pays pauvres.
C’est pourquoi je n’aime pas ces termes, même s’il faut admettre que dû à mon pays et à mes moyens, je suis plus probable d’être considéré comme expatrié.
Il y a eu un temps quandoù l’idée d’e m'expatrier m’intéresseait beaucoup.
J’ai fait pendant quelques mois des études à l’étranger, en Suède, et j’ai longtemps eu le désir d’y retourner pour une période.
"à l’étranger" est optionnel : dans ce contexte, on comprend bien que ce n'est pas votre pays, mais pourquoi pas.
En fin de compte, et je trouve que c’est important de prendre de la satisfaction d’où on est en ce momense satisfaire de l'endroit où on vit, et j’aime bien là où j’habite maintenant.
Mais si j'avais un jour l’'occasion arrive àde vivre à l’étranger pour une période, particulièrement dans un pays francophone ?
Je sauterais probablement sur l’occasion quand même.
Feedback
Je ne suis pas d'accord avec votre définition "d'expatrié" : c'est un statut légal assez précis. Par exemple, un employé que son entreprise envoie travailler à l'étranger pour une période (déterminée à l'avance ou pas) ou pour une mission. Il reste rattaché à son pays d'origine (pour la fiscalité par exemple). Il se trouve qu'effectivement, cette situation est très majoritaire pour les gens qui déménagent dans un pays plus pauvre, d'où la confusion.
Il y a qq années, j'ai déménagé depuis la France jusqu'en Hongrie, et j'ai trouvé du travail sur place. J'étais donc immigré (même si je savais que je rentrerai un jour en France). J'aurais pu faire la même chose en Ouganda, j'aurais été immigré quand même (mais c'est quand même plus rare dans ce sens là).
L’Immigration This sentence has been marked as perfect! |
On différencie souvent l’immigration de l’expatriation. This sentence has been marked as perfect! |
En théorie, quand on déménage à un autre pays mais a encore le choix de retourner si on veut, on appelle ça l’expatriation. En théorie, quand on déménage "retourner" ne s'utilise pas seul. "retourner dans son pays", "retourner d'où on vient"... "revenir" peut s'utiliser seul. |
Par contre, les gens qui déménage à cause du manque du travail, ou même d’une question de survie à cause de la guerre ou la famine dans leur pays, ça c’est l’immigration. Par contre, les gens qui déménagent à cause du manque du travail, ou même |
Mais on peut remarquer qu’en fait les gens ont tendance à attribuer automatiquement le terme expatrié aux gens des pays riches et immigré aux gens des pays pauvres. Mais on peut remarquer qu’en fait les gens ont tendance à attribuer automatiquement le terme "expatriés" aux gens des pays riches et "immigrés" aux gens des pays pauvres. |
C’est pourquoi je n’aime pas ces termes, même s’il faut admettre que dû à mon pays et à mes moyens, je suis plus probable d’être considéré comme expatrié. This sentence has been marked as perfect! |
Il a eu un temps quand l’idée d’expatrier m’intéresse beaucoup. Il y a eu un temps |
J’ai fait pendant quelques mois des études à l’étranger en Suède, et j’ai longtemps le désir d’y retourner pour une période. J’ai fait pendant quelques mois des études à l’étranger, en Suède, et j’ai longtemps eu le désir d’y retourner pour une période. "à l’étranger" est optionnel : dans ce contexte, on comprend bien que ce n'est pas votre pays, mais pourquoi pas. |
En fin de compte, et je trouve que c’est important de prendre de la satisfaction d’où on est en ce moment, et j’aime bien où j’habite maintenant. En fin de compte, et je trouve que c’est important de |
Mais si un jour l’occasion arrive à vivre à l’étranger pour une période, particulièrement un pays francophone ? Mais si j'avais un jour l |
Je sauterais probablement sur l’occasion quand même. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium