svadharma907's avatar
svadharma907

Jan. 20, 2024

0
Vivre seul, vivre heureux ? (devoirs)

Évidemment, chaque personne a ses propres priorités, mais je crois que vivre seul pourrait être une bonne façon d’être heureux pour pas mal de monde. Il y a beaucoup de bénéfices pour ceux qui habitent solitairement, notamment la liberté de faire ce qu’on veut et de vivre paisiblement. En même temps, la vie solitaire porte des inconvénients à cause de cette solitude.

Pour commencer, un individu qui vit seul peut faire tous les choix pour faire sa vie le plus confortable possible. Il peut choisir la température de la maison et la décorer selon ses goûts. En outre, il peut profiter de la situation les matins parce qu’il n’aurait pas besoin de s'inquiéter pour la qualité du sommeil de personne. Du coup, il allume la chambre et danse avec la musique à tout volume. Par extension, il peut dormir les jours de congé sans les bruits familiaux et sans les sons des colocataires

De surcroît, une personne seule bénéficie manifestement de la liberté par rapport à la disposition des meubles, mais aussi de toutes ses affaires. À titre d’exemple, un artiste pourrait laisser les peintures, pinceaux, brosses et chevalet sans se faire de souci pour déranger personne. De plus, le ménage est incontestablement plus facile car il n’y a pas besoin de nettoyer le désordre d’une autre personne. Par ailleurs si on ne veut pas faire le ménage, on ne préoccupe pas non plus. Il n’y a personne pour contrarier.

C’est-à-dire que cette tranquillité règne dans le domaine d’un solitaire. Il peut éviter la tristesse avec un animal de compagnie et la discorde grâce à sa solitude. Néanmoins, il n’est pas obligé de vivre comme un ermite. En fait, il peut sortir autant qu’il veut ou inviter des amis chez lui. Autrement dit, il peut faire tout ce qu’il veut sans fâcher personne.

À l’inverse, c’est incontestablement difficile de se débrouiller tout sans aucune aide. L’homme ou la femme solitaire pourrait éviter la tristesse avec des animaux et des amis, mais il n’a pas encore quelqu’un avec lequel partager les tâches domestiques. Cependant, c’est possible de payer quelqu’un pour le faire.

En conclusion, la vie solitaire peut être dure parce qu’il faut faire tout seul, mais il y a beaucoup d’avantages. Si vous voulez réduire votre stress et vivre exactement comme vous rêvez, c’est une bonne option pour considérer.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Il peut choisir la température de la maison et la décorer selon ses goûts.

Il peut éviter la tristesse avec un animal de compagnie et la discorde grâce à sa solitude.

Néanmoins, il n’est pas obligé de vivre comme un ermite.

Autrement dit, il peut faire tout ce qu’il veut sans fâcher personne.

svadharma907's avatar
svadharma907

Jan. 21, 2024

0
Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Jan. 21, 2024

423
svadharma907's avatar
svadharma907

Jan. 21, 2024

0
svadharma907's avatar
svadharma907

Jan. 21, 2024

0
Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Jan. 21, 2024

423

Vivre seul, vivre heureux ? (devoirs)


Vivre seul, vivre heureux ? (devoirs) Vivre seul, vivre heureux ? (devoir)

If you have a single task, the singular applies => devoir

Évidemment, chaque personne a ses propres priorités, mais je crois que vivre seul pourrait être une bonne façon d’être heureux pour pas mal de monde.


Évidemment, chaque personnecun a ses propres priorités, mais je crois que vivre seul pourrait être une bonne façon d’être heureux pour pas mal de monde. Évidemment, chacun a ses propres priorités, mais je crois que vivre seul pourrait être une bonne façon d’être heureux pour pas mal de monde.

"chacun" is a bit more natural than "chaque personne", since it's shorter (fem. = chacune)

Il y a beaucoup de bénéfices pour ceux qui habitent solitairement, notamment la liberté de faire ce qu’on veut et de vivre paisiblement.


Il y a beaucoup de bénéfices pour ceux qui habitent solitairementen solo, notamment la liberté de faire ce qu’on veut et de vivre paisiblement. Il y a beaucoup de bénéfices pour ceux qui habitent en solo, notamment la liberté de faire ce qu’on veut et de vivre paisiblement.

"solitairement" is very rare

En même temps, la vie solitaire porte des inconvénients à cause de cette solitude.


En même temps, la vie en solitaire portentraîne des inconvénients à cause de cette solitude. En même temps, la vie en solitaire entraîne des inconvénients à cause de cette solitude.

entraîner = to cause (here)

Pour commencer, un individu qui vit seul peut faire tous les choix pour faire sa vie le plus confortable possible.


Pour commencer, un individu qui vit seul peut faire tous les choix pour fairendre sa vie lea plus confortable possible. Pour commencer, un individu qui vit seul peut faire tous les choix pour rendre sa vie la plus confortable possible.

make + adjective = rendre => rendre confortable

Il peut choisir la température de la maison et la décorer selon ses goûts.


This sentence has been marked as perfect!

En outre, il peut profiter de la situation les matins parce qu’il n’aurait pas besoin de s'inquiéter pour la qualité du sommeil de personne.


En outre, il peut profiter de la situation les(s) matins(s) parce qu’il n’aurait pas besoin de s'inquiéter pour la qualité du sommeil de personnquiconque. En outre, il peut profiter de la situation le(s) matin(s) parce qu’il n’a pas besoin de s'inquiéter pour la qualité du sommeil de quiconque.

I'd just write "le matin", personnellement, unless you really REALLY want to emphasize it's every morning You already have a negation here ("pas besoin"), so you need "quiconque" (which is "anyone", semantically) to avoid a double negative with the opposite meaning, which would be the case with "personne"

Du coup, il allume la chambre et danse avec la musique à tout volume.


Du coup, ilIl peut donc allumer la chambre et danser avec la musique à toutau volume maximum. Il peut donc allumer la chambre et danser avec la musique au volume maximum.

"du coup" is really oral/colloquial, it contrasts a lot with "en outre" and other idioms you used earlier More colloquial alternative for the end => avec la musique à fond

Par extension, il peut dormir les jours de congé sans les bruits familiaux et sans les sons des colocataires De surcroît, une personne seule bénéficie manifestement de la liberté par rapport à la disposition des meubles, mais aussi de toutes ses affaires.


Par extension, il peut dormir les jours de congé sans les bruits familiaux et sans les sonvenant de sa famille ou de ses des colocataires . De surcroît, une personne seule bénéficieest manifestement de la liberté plibre de disposer/d'ar rapport à la disposition dnger comme elle veut non seulement ses meubles, mais aussi de toutes ses affaires. Par extension, il peut dormir les jours de congé sans bruits venant de sa famille ou de ses des colocataires. De surcroît, une personne seule est manifestement libre de disposer/d'arranger comme elle veut non seulement ses meubles, mais aussi toutes ses affaires.

"Bruit familial" sounds somewhat odd. "Familial" is used with things related to family as a whole/concept, like "relations familiales" or "allocations familiales" I"d keep "bruits" for both "colocataires" and "famille" because the best word for noises, disturbing or unpleasant sounds, is "bruits" I changed the second sentence to have something more natural and have "non seulement" at the right place, since you already have "mais aussi" (both generally work together)

À titre d’exemple, un artiste pourrait laisser les peintures, pinceaux, brosses et chevalet sans se faire de souci pour déranger personne.


À titre d’exemple, un artiste pourraieut laisser ses/les peintures, pinceaux, brosses et chevalet sans se faire de souci pour déranger personnquiconque. À titre d’exemple, un artiste peut laisser ses/les peintures, pinceaux, brosses et chevalet sans se faire de souci pour quiconque.

"peut" or "pourrait", depending on the level of certainty, but since you're writing everything in the present tense, I'd suggest keeping "peut" since you seem quite sure of what you're stating

De plus, le ménage est incontestablement plus facile car il n’y a pas besoin de nettoyer le désordre d’une autre personne.


De plus, le ménage est incontestablement plus facile car il n’y a pas besoin de nettoyer le désordres saletés d’une autre personne. De plus, le ménage est incontestablement plus facile car il n’y a pas besoin de nettoyer les saletés d’une autre personne.

It's a subtlety here, but "le désordre" rather refers to something untidy, in which case you have to "ranger" "les saletés" are things someone does when making a place actually dirty, in which case you can use "nettoyer", although it's true "désordre" can euphemistically refers to actually dirty things (spots, spilled liquids and God knows what else)

Par ailleurs si on ne veut pas faire le ménage, on ne préoccupe pas non plus.


Par ailleurs si on ne veut pas faire le ménage, on ne'est pas préoccupeé/on n'a pas à se faire de souci/on n'a pas à s'inquiéter pas non plus. Par ailleurs si on ne veut pas faire le ménage, on n'est pas préoccupé/on n'a pas à se faire de souci/on n'a pas à s'inquiéter pas non plus.

"préoccuper" is to worry someone (transitive) "to worry" as an instransitive verb is "s'inquiéter", "être préoccupé" or "se faire du souci"

Il n’y a personne pour contrarier.


Il n’y a personne pour nous contrarier. Il n’y a personne pour nous contrarier.

Would be better with an object pronoun

C’est-à-dire que cette tranquillité règne dans le domaine d’un solitaire.


C’est-à-ela veut dire que cette tranquillité règne dans le domaine d’un solitaire. Cela veut dire que cette tranquillité règne dans le domaine d’un solitaire.

"c'est-à-dire" clauses usually are connected with their main clauses, just like phrases like "par exemple", since they add a complement to a main statement The addition of "régner" and "domaine" gives this sentence a very "kingly" stylistic effect (but perhaps it was what you were looking for)

Il peut éviter la tristesse avec un animal de compagnie et la discorde grâce à sa solitude.


This sentence has been marked as perfect!

Néanmoins, il n’est pas obligé de vivre comme un ermite.


This sentence has been marked as perfect!

En fait, il peut sortir autant qu’il veut ou inviter des amis chez lui.


En fait, il peut sortir autant qu’il veut ou inviter des amis chez lui. En fait, il peut sortir autant qu’il veut ou inviter des amis chez lui.

Small subtlety once again if you want something a bit more formal than "en fait" => en réalité

Autrement dit, il peut faire tout ce qu’il veut sans fâcher personne.


This sentence has been marked as perfect!

À l’inverse, c’est incontestablement difficile de se débrouiller tout sans aucune aide.


À l’inverse, c’est incontestablement difficile de se débrouiller tout seul sans aucune aide. À l’inverse, c’est incontestablement difficile de se débrouiller tout seul sans aucune aide.

Guess you missed a "seul" here

L’homme ou la femme solitaire pourrait éviter la tristesse avec des animaux et des amis, mais il n’a pas encore quelqu’un avec lequel partager les tâches domestiques.


L’homme ou la femme solitaire pourrai/Le ou la peut éviter la tristesse avec des animaux et des amis, mais il n’a pas encore quelqu’un avec lequeltoujours personne avec qui partager les tâches domestiques. L’homme ou la femme solitaire/Le ou la peut éviter la tristesse avec des animaux et des amis, mais il n’a toujours personne avec qui partager les tâches domestiques.

pas encore = not yet (meaning, something is lacking but it will change in the future) toujours pas = still not (meaning, something has been lacking and it's still so) Here you can use "personne" (this would even be the natural way to put it)

Cependant, c’est possible de payer quelqu’un pour le faire.


Cependant, c’est possible de payer quelqu’un pour le faire. Cependant, c’est possible de payer quelqu’un pour le faire.

Again for a more formal phrasing => il est possible

En conclusion, la vie solitaire peut être dure parce qu’il faut faire tout seul, mais il y a beaucoup d’avantages.


En conclusion, la vie en solitaire peut être dure parce qu’il faut tout faire tout seul, mais il y a beaucoup d’avantages. En conclusion, la vie en solitaire peut être dure parce qu’il faut tout faire tout seul, mais il y a beaucoup d’avantages.

Si vous voulez réduire votre stress et vivre exactement comme vous rêvez, c’est une bonne option pour considérer.


Si vous voulez réduire votre stress et vivre exactement comme vous en rêvez, c’est une bonne option pourà considérer. Si vous voulez réduire votre stress et vivre exactement comme vous en rêvez, c’est une bonne option à considérer.

Simple verbal complements to nouns are introduced using "à", ex "facile À chanter" ("easy to sing"), "dur à vivre" ("hard to experience")

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium