Kenya_Naritome's avatar
Kenya_Naritome

July 1, 2023

0
L'habitude bizairre

​Est ce que tu essaies de confirmer qu'il y a l'alliance dans le doigt de quelque beau? Tu le confirmes pour quoi, mais sans connaissance tu essaies l'existence même si c'est le quel résultat tu aurais..même au chauffeur de bus ou taxi..Alors, est ce que tu montes doucement sur un pèse-personne, en pensent et prient n'importe moins on aurais au régime.. ça bien compris, même si moins 500 g ou petit et petit..Et puis, est-ce que tu allonges la place sous le nez quand tu fais mascara sur l'oeil​​? Pourquoi si long mais pas dans ce cas de crayon yeux, c'est bizarre, n'est ce pas?


Are you trying to confirm that there is a wedding ring in someone's finger? You confirm it for what, but without knowledge you try the existence even if it is the what result you would have...even to the bus driver or taxi...Then, do you climb gently on a scale, thinking and praying any less you would have to diet... that well understood, even if minus 500 g or small and small...And then, do you lengthen the place under the nose when you make mascara on the eye? Why so long but not in this case eye pencil, it's weird, isn't it?

Corrections

L'habitude bizairre

​Est -ce que tu essaies de confirmer qu'il y a l'alliance dans le doigt de quelque beaue quelqu'un a une alliance au doigt ?

On a une alliance AU doigt ; si elle est DANS le doigt, elle est dans votre chair, et ça fait mal !

[Tu le confirmes pour quoi, mais sans connaissance tu essaies l'existence même si c'est le quel résultat tu aurais...]même au chauffeur de bus ou taxi... Alors, est -ce que tu montes doucement sur unle pèse-personne/la balance, [en penseant et prieant n'importe moins on que tu n'aurais aupas à faire de régime.. ?] [ça bien compris, même si moins 500 g ou petit et petit.. ?] Et puis, est-ce que tu allonges la place sous le nez quand tu fais mascara sur l'oeil​​te tires le nez/est-ce que tu tires sur ton nez lorsque tu te mets du mascara sous les yeux ?

Je n'ai pas compris la première phrase (même en anglais, elle est incompréhensible). Vous pouvez me l'écrire en japonais, et j'essayerai de trouver la meilleure traduction.
Si la personne espère ne pas devoir faire de régime (c'est ce que j'ai compris), vous pouvez le formuler comme ça
Je n'ai pas non plus compris la phrase suivante entre crochets
On se met du mascara sous les deux YEUX, en général => pluriel

Pourquoi si long mais pas dans ce cSi c'est si long, pourquoi ne mettez-vous pas deu crayon yeux, c'est bizarr(pour les) yeux ? C'est étrange, n'est -ce pas ?

Là encore, j'espère avoir compris ce que vous vouliez dire
On a deux phrases ici

L'habitude bizairre


This sentence has been marked as perfect!

​Est ce que tu essaies de confirmer qu'il y a l'alliance dans le doigt de quelque beau?


​Est -ce que tu essaies de confirmer qu'il y a l'alliance dans le doigt de quelque beaue quelqu'un a une alliance au doigt ?

On a une alliance AU doigt ; si elle est DANS le doigt, elle est dans votre chair, et ça fait mal !

Tu le confirmes pour quoi, mais sans connaissance tu essaies l'existence même si c'est le quel résultat tu aurais..même au chauffeur de bus ou taxi..Alors, est ce que tu montes doucement sur un pèse-personne, en pensent et prient n'importe moins on aurais au régime.. ça bien compris, même si moins 500 g ou petit et petit..Et puis, est-ce que tu allonges la place sous le nez quand tu fais mascara sur l'oeil​​?


[Tu le confirmes pour quoi, mais sans connaissance tu essaies l'existence même si c'est le quel résultat tu aurais...]même au chauffeur de bus ou taxi... Alors, est -ce que tu montes doucement sur unle pèse-personne/la balance, [en penseant et prieant n'importe moins on que tu n'aurais aupas à faire de régime.. ?] [ça bien compris, même si moins 500 g ou petit et petit.. ?] Et puis, est-ce que tu allonges la place sous le nez quand tu fais mascara sur l'oeil​​te tires le nez/est-ce que tu tires sur ton nez lorsque tu te mets du mascara sous les yeux ?

Je n'ai pas compris la première phrase (même en anglais, elle est incompréhensible). Vous pouvez me l'écrire en japonais, et j'essayerai de trouver la meilleure traduction. Si la personne espère ne pas devoir faire de régime (c'est ce que j'ai compris), vous pouvez le formuler comme ça Je n'ai pas non plus compris la phrase suivante entre crochets On se met du mascara sous les deux YEUX, en général => pluriel

Pourquoi si long mais pas dans ce cas de crayon yeux, c'est bizarre, n'est ce pas?


Pourquoi si long mais pas dans ce cSi c'est si long, pourquoi ne mettez-vous pas deu crayon yeux, c'est bizarr(pour les) yeux ? C'est étrange, n'est -ce pas ?

Là encore, j'espère avoir compris ce que vous vouliez dire On a deux phrases ici

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium