Nov. 18, 2023
Mon ami n’a que 65 ans et le médecin lui a diagnostiqué un trouble anxieux. Mon ami est marié, il a 2 enfants, un bon travail et j’ai du mal à comprendre pourquoi il est anxieux. Je l’ai vu le week-end dernier et je lui a posé la question, de son diagnostic, de sa maladie.
Il m’a répondu qu’il a souvent des crises de panique particulièrement quand il est en présence des inconnus. J’ai observé qu’il marchait très lentement et même s’il n’utilisait pas de canne, il avait besoin de l’aide. Il m’a expliqué que lorsqu’il est débout ou il marche, il a peur qu’il va tomber. Le médecin lui a dit que ce n’était pas le vertige. Les symptômes de vertiges sont un peu différent : on a la tête qui tourne. Dans ce cas là, mon ami a peur qu’il va tomber.
Après ma conversation avec lui, j’étais triste car à l’université il était plein de vie, actif et toujours très animé. De nos jours, il est faible, comme un vieil homme de 80 ans.
Les troubles de l'anxieuxété ( anxiety disorder)
In this particular case the use of the adjective "anxieux" would mean "anxious disorder", this condition has a specific name in French "troubles de l'anxiété", and it's always plural, but it's a very specific word so you aren't required to know it.
Mon ami n’a que 65 ans et le médecin lui a diagnostiqué undes trouble s de l'anxieuxété.
Mon ami est marié, il a 2 enfants, un bon travail et j’ai du mal à comprendre pourquoi il est anxieux.
Here you correctly used the word "anxieux", so good job !
Je l’ai vu le week-end dernier et je lui a posé la question, de son diagnostic, de sa maladie.
Il m’a répondu qu’il a souvent des crises de panique particulièrement quand il est en présence des 'inconnus.
Small detail: we usually use a definite article when talking about someone we name ("Mark"; "Craig") or someone unique ("the President", "his wife")
J’ai observé qu’il marchait très lentement et même s’il n’utilisait pas de canne, il avait besoin de l’aide.
Il m’a expliqué que lorsqu’il est déebout ou qu'il marche, il a peur qu’il va tomber.
You just forgot the "que" conjunction to start the subordinate proposition, nothing too serious
Le médecin lui a dit que ce n’était pas ledes vertiges.
Again, I don't know why, but since "vertiges" is a sickness there is only one way of saying it and it is always plural.
Les symptômes des vertiges sont un peu différents : on a la tête qui tourne.
Just forgot to make the adjective agree with the noun "symptômes" which is plural
Dans ces cas là, mon ami a peur qu’il vade tomber.
You're technically allowed to say "qu'il va tomber", but it is easier to use the infinitive and we usually use it like this.
Après ma conversation avec lui, j’étais triste car à l’université il était plein de vie, actif et toujours très animé.
De nos jours, il est faible, comme un vieil homme de 80 ans.
Feedback
Very good work! For a beginner I'm impressed by the very few mistakes. The subject of your text is also very precise, so I imagine you had to research some specific vocabulary, which is a great thing. You understand very well how to build a structure for the text, with the sentences following each other with logic. I'd be glad to correct any more writing from you. Have a great day and continue writing!
Les trubles anxieux ( anxiety disorder) Les troubles de l'anxi In this particular case the use of the adjective "anxieux" would mean "anxious disorder", this condition has a specific name in French "troubles de l'anxiété", and it's always plural, but it's a very specific word so you aren't required to know it. |
Mon ami n’a que 65 ans et le médecin lui a diagnostiqué un trouble anxieux. Mon ami n’a que 65 ans et le médecin lui a diagnostiqué |
Mon ami est marié, il a 2 enfants, un bon travail et j’ai du mal à comprendre pourquoi il est anxieux. Mon ami est marié, il a 2 enfants, un bon travail et j’ai du mal à comprendre pourquoi il est anxieux. Here you correctly used the word "anxieux", so good job ! |
Je l’ai vu le week-end dernier et je lui a posé la question, de son diagnostic, de sa maladie. This sentence has been marked as perfect! |
Il m’a répondu qu’il a souvent des crises de panique particulièrement quand il est en présence des inconnus. Il m’a répondu qu’il a souvent des crises de panique particulièrement quand il est en présence d Small detail: we usually use a definite article when talking about someone we name ("Mark"; "Craig") or someone unique ("the President", "his wife") |
J’ai observé qu’il marchait très lentement et même s’il n’utilisait pas de canne, il avait besoin de l’aide. This sentence has been marked as perfect! |
Il m’a expliqué que lorsqu’il est débout ou il marche, il a peur qu’il va tomber. Il m’a expliqué que lorsqu’il est d You just forgot the "que" conjunction to start the subordinate proposition, nothing too serious |
Le médecin lui a dit que ce n’était pas le vertige. Le médecin lui a dit que ce n’était pas Again, I don't know why, but since "vertiges" is a sickness there is only one way of saying it and it is always plural. |
Les symptômes de vertiges sont un peu différent : on a la tête qui tourne. Les symptômes des vertiges sont un peu différents : on a la tête qui tourne. Just forgot to make the adjective agree with the noun "symptômes" which is plural |
Dans ce cas là, mon ami a peur qu’il va tomber. Dans ces cas là, mon ami a peur You're technically allowed to say "qu'il va tomber", but it is easier to use the infinitive and we usually use it like this. |
Après ma conversation avec lui, j’étais triste car à l’université il était plein de vie, actif et toujours très animé. This sentence has been marked as perfect! |
De nos jours, il est faible, comme un vieil homme de 80 ans. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium