Romany's avatar
Romany

May 22, 2023

1
Les tamales

L’autre jour, j’ai appris l’origine et l’histoire des tamales. Quand j’ai visité le Mexique, j’en ai beaucoup mangé. Il me semble d’être son plat national. À chaque coin d’une rue, il y avait des stands de tamales. Les femmes les préparaient sur place et les Mexicaines en mangeaient au petit-déjeuner, au déjeuner, au dîner ou même comme une collation.

Alors, qu’est-ce que c’est un tamale. Je le décrirais comme une crêpe faite de farine de maïs, de l’eau et un peu de sel. Les tamales sont remplis d’une farce : la farce normalement assez épicée, à la base peut être du poulet, du bœuf, du porc ou même végétarienne. On peut être vraiment créatif. Puis le tamale est enveloppé dans une feuille de maïs et cuit sur le feu. En pensant, cela me met l’eau à la bouche !

Quant à l’origine des tamales, j’étais stupéfaite d’apprendre que ce plat remonte au 8000 av J.-C. : à la civilisation des Aztèque. À l’époque, les femmes les avaient préparés chez eux et les hommes guerriers et agriculteurs les avaient apportés au travail, comme nous apportons les sandwichs maintenant. C’est très drôle d’imaginer un guerrier portant un sac en papier brun contenant son sandwich : un tamale.

Corrections

Les tamales

L’autre jour, j’ai appris l’origine et l’histoire des tamales.

Quand j’ai visité le Mexique, j’en ai beaucoup mangé.

Ils me semble d’nt être le/son plat national.

The subject is "tamales" here => ils

À chaque coin d’une rue, il y avait des stands de tamales.

Les femmes les préparaient sur place et les Mexicaine(e)s en mangeaient au petit-déjeuner, au déjeuner, au dîner ou même comme une collation.

"les Mexicains" if you mean Mexican people in general (men and women)

Alors, qu’est-ce que c’est un, des tamale.s ?

The plural is "tamales", the singular "tamal"
The plural would be better here anyway

Je les décrirais comme unedes crêpes faites de farine de maïs, de l’eau et d'un peu de sel.

"de" in "faire de" means "out of", and doesn't require any definite article

Les tamales sont remplis d’une farceis : la farce est normalement assez épicée, à la base peut être duà base de poulet, due bœuf, due porc ou même végétarienne.

verb => est
remplis d'une farce = farcis
"à base de" without article

On peut être vraiment créatif.

PuisEnsuite, le tamale est enveloppé dans une feuille de maïs et cuit sur le feu.

If you want to use "puis", it would be better to connect this sentence to the last one

En y pensant, cela me met l’eau à la bouche !

y = about it

Quant à l’origine des tamales, j’étais stupéfaite d’apprendre que ce plat remonte auà 8000 av. J.-C.

: à la civilisation des Aztèques.

The Aztec civilization didn't exist in 8000 BC (their Nahua ancestors weren't even present in Mesoamerica), those were Prehistoric times: are you sure you have the right name?

À l’époque, les femmes les avaient préparéspréparaient chez euxlles et les hommes guerriers et agriculteurs les avemportaient apportés au travail, comme nous apemportons ldes sandwichs maintenant/à l'heure actuelle.

They were doing that at this time, the action wasn't already achieved => imparfait
les femmes => elles (feminine)
Bring with oneself => emporter

C’est très drôle d’imaginer un guerrier portant un sachet en papier brun contenant son sandwich : un tamale.

I'd rather talk about "sachet", given the size of a tamal

Romany's avatar
Romany

May 26, 2023

1

Merci beaucoup pour toutes vos corrections ! ☺️

Les tamales


This sentence has been marked as perfect!

L’autre jour, j’ai appris l’origine et l’histoire des tamales.


This sentence has been marked as perfect!

Quand j’ai visité le Mexique, j’en ai beaucoup mangé.


This sentence has been marked as perfect!

Il me semble d’être son plat national.


Ils me semble d’nt être le/son plat national.

The subject is "tamales" here => ils

À chaque coin d’une rue, il y avait des stands de tamales.


À chaque coin d’une rue, il y avait des stands de tamales.

Les femmes les préparaient sur place et les Mexicaines en mangeaient au petit-déjeuner, au déjeuner, au dîner ou même comme une collation.


Les femmes les préparaient sur place et les Mexicaine(e)s en mangeaient au petit-déjeuner, au déjeuner, au dîner ou même comme une collation.

"les Mexicains" if you mean Mexican people in general (men and women)

Alors, qu’est-ce que c’est un tamale.


Alors, qu’est-ce que c’est un, des tamale.s ?

The plural is "tamales", the singular "tamal" The plural would be better here anyway

Je le décrirais comme une crêpe faite de farine de maïs, de l’eau et un peu de sel.


Je les décrirais comme unedes crêpes faites de farine de maïs, de l’eau et d'un peu de sel.

"de" in "faire de" means "out of", and doesn't require any definite article

Les tamales sont remplis d’une farce : la farce normalement assez épicée, à la base peut être du poulet, du bœuf, du porc ou même végétarienne.


Les tamales sont remplis d’une farceis : la farce est normalement assez épicée, à la base peut être duà base de poulet, due bœuf, due porc ou même végétarienne.

verb => est remplis d'une farce = farcis "à base de" without article

On peut être vraiment créatif.


This sentence has been marked as perfect!

Puis le tamale est enveloppé dans une feuille de maïs et cuit sur le feu.


PuisEnsuite, le tamale est enveloppé dans une feuille de maïs et cuit sur le feu.

If you want to use "puis", it would be better to connect this sentence to the last one

En pensant, cela me met l’eau à la bouche !


En y pensant, cela me met l’eau à la bouche !

y = about it

Quant à l’origine des tamales, j’étais stupéfaite d’apprendre que ce plat remonte au 8000 av J.-C.


Quant à l’origine des tamales, j’étais stupéfaite d’apprendre que ce plat remonte auà 8000 av. J.-C.

: à la civilisation des Aztèque.


: à la civilisation des Aztèques.

The Aztec civilization didn't exist in 8000 BC (their Nahua ancestors weren't even present in Mesoamerica), those were Prehistoric times: are you sure you have the right name?

À l’époque, les femmes les avaient préparés chez eux et les hommes guerriers et agriculteurs les avaient apportés au travail, comme nous apportons les sandwichs maintenant.


À l’époque, les femmes les avaient préparéspréparaient chez euxlles et les hommes guerriers et agriculteurs les avemportaient apportés au travail, comme nous apemportons ldes sandwichs maintenant/à l'heure actuelle.

They were doing that at this time, the action wasn't already achieved => imparfait les femmes => elles (feminine) Bring with oneself => emporter

C’est très drôle d’imaginer un guerrier portant un sac en papier brun contenant son sandwich : un tamale.


C’est très drôle d’imaginer un guerrier portant un sachet en papier brun contenant son sandwich : un tamale.

I'd rather talk about "sachet", given the size of a tamal

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium