Romany's avatar
Romany

Oct. 8, 2023

0
Les référendums en Australie

Comme j’ai déjà raconté, un référendum se tiendra le 14 octobre. Son objectif est d’inclure une référence à un organe consultatif autochtone dans la Constitution australienne. Comme ce sujet m’intéresse beaucoup, j’ai effectué quelques recherches. Depuis 1906, 44 référendums ont eu lieu. Cependant, seulement 8 référendums ont été remportés. Cela démontre que dans l’ensemble les citoyens rejettent les référendums ou autrement dit, ils répondent «non» à la question. J’imagine que les gens ne soutiennent pas de changement.

Le référendum de cette année concerne le bien-être des peuples indigènes et s’il est remporté, on espère qu’il va améliorer la vie des peuples indigènes. En ce moment, ils ont une espérance de vie plus faible et leur niveau d’éducation et d’emploi est plus médiocre que la moyenne australienne.

Le dernier référendum sur le sujet des indigènes a eu lieu en 1967. Ce référendum là a été remporté par 91 %. Grâce à ce résultat, désormais, le gouvernement a la capacité de promulguer des lois spéciales uniquement pour la population indigène.

Corrections

Les référendums en Australie

Comme je l'ai déjà raconté, un référendum se tiendra le 14 octobre.

Better with an object

Son objectif est d’inclure une référence à un organe consultatif autochtoborigène dans la Constitution australienne.

"aborigène" would be the most common and specific word here, since it always refers to Australian Aboriginal people(s)

Comme ce sujet m’intéresse beaucoup, j’ai effectué quelques recherches.

Depuis 1906, 44 référendums ont eu lieu.

Cependant, seulement 8 référendums ont été remportéle « oui » l'a emporté seulement dans 8 cas.

A referendum can't really be "remporter" in French, since it's not a race like an election. It's just a question expecting an answer.
However, you can say that one type of answer ("oui" ou "non") "l'a emporté" in the sense of "prevailed"

Cela démontre que dans l’ensemble, les citoyens rejettent les référendums outoutes les propositions ; autrement dit, ils répondent « non» à la » aux questions.

Again, "rejeter les référendums" in French would be understood as "people don't want referendums at all", not "people tend to answer 'no'"

J’imagine que les gens ne soutiennent pas dent pas favorables au changement.

"être favorable à" is even better, in the case of something abstract like "change"

Le référendum de cette année concerne le bien-être des peuples indaborigènes et s’il est ri le « oui » l'emportée, on espère qu’ile cela va améliorer la vie des peuples indigèneseur vie.

You have "le fait que le «oui» l'emporte" as a subject, so it could only be repeated by "ça/ceci/cela" here
"leur" to avoid repeating "peuples aborigènes"

En ce moment, ils ont une espérance de vie plus faible et leur niveau d’éducation et d’emploitudes et d'activité est plus médiocre que la moyenne australienne.

"niveau d'études" is really better. The French word "éducation" very often has connotations that the English one doesn't
If you're referring to the percentage of active/employed people in a group, this is called "taux d'activité"

Le dernier référendum sur leau sujet des ind/sur les Aborigènes a eu lieu en 1967.

Either "sur" or "AU sujet de"

Ce référendum là a été remporté parà 91 %.

Grâce à ce résultat, désormais, le gouvernement a la capacité depu promulguer des lois spéciales uniquement pour la population indaborigène.

The gov obtained this right quite a long time ago, so I'd mark the past tense here

Romany's avatar
Romany

Oct. 14, 2023

0

Merci beaucoup !

Ce référendum là a été remporté par 91 %.


Ce référendum là a été remporté parà 91 %.

Les référendums en Australie


This sentence has been marked as perfect!

Comme j’ai déjà raconté, un référendum se tiendra le 14 octobre.


Comme je l'ai déjà raconté, un référendum se tiendra le 14 octobre.

Better with an object

Son objectif est d’inclure une référence à un organe consultatif autochtone dans la Constitution australienne.


Son objectif est d’inclure une référence à un organe consultatif autochtoborigène dans la Constitution australienne.

"aborigène" would be the most common and specific word here, since it always refers to Australian Aboriginal people(s)

Comme ce sujet m’intéresse beaucoup, j’ai effectué quelques recherches.


This sentence has been marked as perfect!

Depuis 1906, 44 référendums ont eu lieu.


This sentence has been marked as perfect!

Cependant, seulement 8 référendums ont été remportés.


Cependant, seulement 8 référendums ont été remportéle « oui » l'a emporté seulement dans 8 cas.

A referendum can't really be "remporter" in French, since it's not a race like an election. It's just a question expecting an answer. However, you can say that one type of answer ("oui" ou "non") "l'a emporté" in the sense of "prevailed"

Cela démontre que dans l’ensemble les citoyens rejettent les référendums ou autrement dit, ils répondent «non» à la question.


Cela démontre que dans l’ensemble, les citoyens rejettent les référendums outoutes les propositions ; autrement dit, ils répondent « non» à la » aux questions.

Again, "rejeter les référendums" in French would be understood as "people don't want referendums at all", not "people tend to answer 'no'"

J’imagine que les gens ne soutiennent pas de changement.


J’imagine que les gens ne soutiennent pas dent pas favorables au changement.

"être favorable à" is even better, in the case of something abstract like "change"

Le référendum de cette année concerne le bien-être des peuples indigènes et s’il est remporté, on espère qu’il va améliorer la vie des peuples indigènes.


Le référendum de cette année concerne le bien-être des peuples indaborigènes et s’il est ri le « oui » l'emportée, on espère qu’ile cela va améliorer la vie des peuples indigèneseur vie.

You have "le fait que le «oui» l'emporte" as a subject, so it could only be repeated by "ça/ceci/cela" here "leur" to avoid repeating "peuples aborigènes"

En ce moment, ils ont une espérance de vie plus faible et leur niveau d’éducation et d’emploi est plus médiocre que la moyenne australienne.


En ce moment, ils ont une espérance de vie plus faible et leur niveau d’éducation et d’emploitudes et d'activité est plus médiocre que la moyenne australienne.

"niveau d'études" is really better. The French word "éducation" very often has connotations that the English one doesn't If you're referring to the percentage of active/employed people in a group, this is called "taux d'activité"

Le dernier référendum sur le sujet des indigènes a eu lieu en 1967.


Le dernier référendum sur leau sujet des ind/sur les Aborigènes a eu lieu en 1967.

Either "sur" or "AU sujet de"

Grâce à ce résultat, désormais, le gouvernement a la capacité de promulguer des lois spéciales uniquement pour la population indigène.


Grâce à ce résultat, désormais, le gouvernement a la capacité depu promulguer des lois spéciales uniquement pour la population indaborigène.

The gov obtained this right quite a long time ago, so I'd mark the past tense here

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium