Chulip's avatar
Chulip

Jan. 30, 2024

0
Les phrases d'exercice

1. L’inventeur a construit un mécanisme extrêmement fort.

2. Sa tâche prenait beaucoup de temps, donc, elle la finira demain.

3. La grand-mère à laquelle leur nouvelle fille doit son nom attend dans le couloir.

4. La boite des chocolats était accompagnée du bouquet des fleurs.

5. La touriste s’est perdue, donc elle demande son chemin à un vieux couple.

6. L’absence des autres profs me rend frustrée. Franchement, je les trouve négligés avec leurs responsabilités.


1. The inventor constructed a well-built mechanism.

2. Her task was taking a lot of time, so she will finish it tomorrow.

3. The grandmother that their new baby daughter was named after is waiting in the hallway.

4. The box of chocolates came with a bouquet of flowers.

5. The tourist was lost, so she asked an elderly couple for directions.

6. The other teachers' absences make me feel frustrated. Honestly, they're very careless with their responsibilities.

frenchfrancais
Corrections

Les pPhrases d'exercice

These aren't definite

L’inventeur a construit un mécanisme extrêmement fortbien conçu/de bonne facture.

"extrêmement fort" would rather mean "extremely sturdy"
well-built = bien fait/conçu, de bonne/belle facture (more literary), bien foutu/fichu (colloquial)

Sa tâche prenait beaucoup de temps, donc, elle la finira demain.

La grand-mère àd'après laquelle leur fille nouvelle fille doit son nom-née a été (pré)nommée attend dans le couloir.

I tried to stay close to the original English text
nommer quelqu'un d'après quelqu'un = to name someone after someone
nouveau-né, nouvelle-née = newborn (stylistically better here)

La boite des chocolats était accompagnée du'un bouquet des fleurs.

"la boîte DES chocolats" would mean "the box OF THE chocolates"
A bouquet = UN bouquet

La touriste s’est perdue, donc elle a demandeé son chemin à un vieux couple.

Past tense => a demandé
"donc" as a clause starter is alright in a spoken/oral French, but in a text it would be far better to move it elsewhere => [...], elle a donc demandé son chemin à un vieux couple

L’absence des autres profs me rend frustrée.

to make frustrated = frustrer (directly transitive)

Franchement, je les trouve négligés avecqu'ils négligent leurs responsabilités.

If you find someone "négligé", you think they're careless with the way they look
In this context, you'd literally find that "someone neglect their responsabilities"

Chulip's avatar
Chulip

Jan. 30, 2024

0

Merci d'avoir répondu !

Les phrases d'exercice


Les pPhrases d'exercice

These aren't definite

1.


L’inventeur a construit un mécanisme extrêmement fort.


L’inventeur a construit un mécanisme extrêmement fortbien conçu/de bonne facture.

"extrêmement fort" would rather mean "extremely sturdy" well-built = bien fait/conçu, de bonne/belle facture (more literary), bien foutu/fichu (colloquial)

2.


Sa tâche prenait beaucoup de temps, donc, elle la finira demain.


Sa tâche prenait beaucoup de temps, donc, elle la finira demain.

3.


La grand-mère à laquelle leur nouvelle fille doit son nom attend dans le couloir.


La grand-mère àd'après laquelle leur fille nouvelle fille doit son nom-née a été (pré)nommée attend dans le couloir.

I tried to stay close to the original English text nommer quelqu'un d'après quelqu'un = to name someone after someone nouveau-né, nouvelle-née = newborn (stylistically better here)

4.


La boite des chocolats était accompagnée du bouquet des fleurs.


La boite des chocolats était accompagnée du'un bouquet des fleurs.

"la boîte DES chocolats" would mean "the box OF THE chocolates" A bouquet = UN bouquet

5.


La touriste s’est perdue, donc elle demande son chemin à un vieux couple.


La touriste s’est perdue, donc elle a demandeé son chemin à un vieux couple.

Past tense => a demandé "donc" as a clause starter is alright in a spoken/oral French, but in a text it would be far better to move it elsewhere => [...], elle a donc demandé son chemin à un vieux couple

6.


L’absence des autres profs me rend frustrée.


L’absence des autres profs me rend frustrée.

to make frustrated = frustrer (directly transitive)

Franchement, je les trouve négligés avec leurs responsabilités.


Franchement, je les trouve négligés avecqu'ils négligent leurs responsabilités.

If you find someone "négligé", you think they're careless with the way they look In this context, you'd literally find that "someone neglect their responsabilities"

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium