Aug. 21, 2022
1. Ma tante est sympa
2. La ville a beaucoup de bâtiments anciens.
3. Le gateau est sucre.
4. Je lave ma pomme avec l’eau.
5. La nuit est sombre.
6. Mes habillements sont rouges.
7. Mon portable a un écran grande.
8. Je vais apporter des cuillères pour la fête.
9. Je nage en la mer.
10. Je achète les peintures rouges, bleues et jaunes.
11. Je travailler un emploi interessant.
12. Je viens d’ouvrir la porte.
13. Qu’est-ce que est le prix?
14. Le soleil et la lune sont très beaux.
15. Il est cinquante. Il n’est pas jeune!
16. Je entendre le vent. Le est bruyant.
17. Le cadeau est un secret.
18. J’ai une cuisine. Il y a les assiettes, les cuilleres, les couteaus et les fourchettes.
19. Ma main a cinq doigts.
18. Une bouteille d’eau, si vous plaît.
19. Elle est une secrétaire.
20. En l’hiver, il fait froide.
21. En l’été, il fait chaud.
22. Tu achéte un billet?
23. Mes dents sont blanches.
Les pPhrases avec ladu vocabulaire nouvelleau
„vocabulaire“ ist ein Maskulinum
1. Ma tante est sympa
2. La ville a beaucoup de bâtiments anciens.
3. Le gaâteau est sucreé.
Vorsicht mit den Akzenten
sucre = Zucker
sucré = süß
4. Je lave ma pomme avec de l’eau.
Unbestimmte Quantität von etw. = de + Artikel
„avec l'eau“ würde bedeuten, „mit Wasser als Konzept“ so würde es ein bisschen komisch klingen
5. La nuit est sombre.
6. Mes habillements sont rouges.
7. Mon portable a un écgran gd écrande.
8. Je vais apporter des cuillères pour la fête.
9. Je nage endans la mer.
„en le/en la“ ist theoretisch richtig, aber klingt altmodisch und sehr literarisch. Es sei denn, Sie wollen dem Satz ein stilistisches Effekt geben, sollten Sie „dans“ verwenden
Je 'achète ldes peintures rouges, bleues et jaunes.
Je+Vokal => j'
Je travailler à un emploiposte inteéressant.
„je travaille un emploi“ würde „ich arbeite eine Arbeit“ bedeuten
un poste = eine Stelle, eine Position
12.
Je viens d’ouvrir la porte.
13.
Qu’est-ce que est le prixel est le prix ?/Le prix, c'est quoi ?/Combien ça coûte ?
Die zweite Alternative ist ein bisschen umgangssprachlicher
Die dritte ist die natürlichste Lösung, meiner Meinung nach
14.
Le soleil et la lune sont très beaux.
15.
Il esta cinquante ans.
Ich vermute, dass Sie hier von Alter sprechen, aber ein solcher Satz wäre unverständlich
Im Französischen wie in allen lateinischen Sprachen „hat“ man unser Alter
Il n’est pas jeune !
16.
Je 'entendres le vent.
LeIl est bruyant.
Maskulinsubjektpronomen = il
Le cadeau est un secret.
18.
J’ai une cuisine.
Il y a ldes assiettes, ldes cuilleères, ldes couteausx et ldes fourchettes.
Selbe Bemerkung als oben über unbestimmte Quantitäten ("some things")
„couteau“ gehört zu den unregelmäßigen -au => -aux Pluralformen
Ma main a cinq doigts.
Une bouteille d’eau, si'il vous plaît.
19.
Elle est une secrétaire.
Mit Titeln oder Berufen verwendet man keinen Artikel
Je suis policier, secrétaire, ouvrier, avocat, comte, duc etc...
20.
En l’hiver, il fait froide.
EN hiver/été/automne, AU printemps
21.
En l’été, il fait chaud.
Tu achéètes un billet ?
23.
Mes dents sont blanches.
Feedback
Kleinen Trick = „comporter/comprendre“ (umfassen) oder „se composer de“ (aus etw. bestehen) sind gute Alternativen zu „avoir“, und oft klingen sie besser
Z.B. „La maison comporte sept pièces = das Haus umfasst 7 Zimmer
Les phrases avec la vocabulaire nouvelle
„vocabulaire“ ist ein Maskulinum |
1. Ma tante est sympa This sentence has been marked as perfect! |
2. La ville a beaucoup de bâtiments anciens. This sentence has been marked as perfect! |
3. Le gateau est sucre. 3. Le g Vorsicht mit den Akzenten sucre = Zucker sucré = süß |
4. Je lave ma pomme avec l’eau. 4. Je lave ma pomme avec de l’eau. Unbestimmte Quantität von etw. = de + Artikel „avec l'eau“ würde bedeuten, „mit Wasser als Konzept“ so würde es ein bisschen komisch klingen |
5. La nuit est sombre. This sentence has been marked as perfect! |
6. Mes habillements sont rouges. 6. Mes habi |
7. Mon portable a un écran grande. 7. Mon portable a un |
8. Je vais apporter des cuillères pour la fête. This sentence has been marked as perfect! |
9. Je nage en la mer. 9. Je nage „en le/en la“ ist theoretisch richtig, aber klingt altmodisch und sehr literarisch. Es sei denn, Sie wollen dem Satz ein stilistisches Effekt geben, sollten Sie „dans“ verwenden |
10. |
Je achète les peintures rouges, bleues et jaunes. J Je+Vokal => j' |
11. |
Je travailler un emploi interessant. Je travaille „je travaille un emploi“ würde „ich arbeite eine Arbeit“ bedeuten un poste = eine Stelle, eine Position |
12. This sentence has been marked as perfect! |
Je viens d’ouvrir la porte. This sentence has been marked as perfect! |
13. This sentence has been marked as perfect! |
Qu’est-ce que est le prix? Qu Die zweite Alternative ist ein bisschen umgangssprachlicher Die dritte ist die natürlichste Lösung, meiner Meinung nach |
14. This sentence has been marked as perfect! |
Le soleil et la lune sont très beaux. This sentence has been marked as perfect! |
15. This sentence has been marked as perfect! |
Il est cinquante. Il Ich vermute, dass Sie hier von Alter sprechen, aber ein solcher Satz wäre unverständlich Im Französischen wie in allen lateinischen Sprachen „hat“ man unser Alter |
Il n’est pas jeune! Il n’est pas jeune ! |
16. This sentence has been marked as perfect! |
Je entendre le vent. J |
Le est bruyant.
Maskulinsubjektpronomen = il |
17. |
Le cadeau est un secret. This sentence has been marked as perfect! |
18. This sentence has been marked as perfect! |
J’ai une cuisine. This sentence has been marked as perfect! |
Il y a les assiettes, les cuilleres, les couteaus et les fourchettes. Il y a Selbe Bemerkung als oben über unbestimmte Quantitäten ("some things") „couteau“ gehört zu den unregelmäßigen -au => -aux Pluralformen |
19. |
Ma main a cinq doigts. This sentence has been marked as perfect! |
18. |
Une bouteille d’eau, si vous plaît. Une bouteille d’eau, s |
19. This sentence has been marked as perfect! |
Elle est une secrétaire. Elle est Mit Titeln oder Berufen verwendet man keinen Artikel Je suis policier, secrétaire, ouvrier, avocat, comte, duc etc... |
20. This sentence has been marked as perfect! |
En l’hiver, il fait froide. En EN hiver/été/automne, AU printemps |
21. This sentence has been marked as perfect! |
En l’été, il fait chaud. En |
22. |
Tu achéte un billet? Tu ach |
23. This sentence has been marked as perfect! |
Mes dents sont blanches. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium