March 25, 2024
Je garde mes ongles courts. Je n'aime pas quand ils sont assez longs que je les sens, par exemple, en tapant sur le clavier. Si je suis d'humeur, j'utilise un polissoir à ongles pour les rendre brillants. Pour les ongles longs, il faut qu'ils soient uniformes en longueur et en forme. Quand ils sont courts, ce n'est pas important.
Le vernis à ongles est joli sur les ongles courts ou longs, mais ça ne vaut pas la peine pour moi. Il faut trop de temps (le temps de le faire, puis le temps d'attendre qu'ils sèchent), et je trouve que le résultat ne dure pas assez long. Une fois que l'un d'entre eux est ébréché, c'est gâché. Ensuite on doit enlever tout avec de l'acétone puante. Bien sûr, ces produits ne sont pas bons pour la santé des ongles.
Bref. Je dois bientôt les couper ; ils commencent à me gêner.
Les ongles
Je garde mes ongles courts.
Je n'aime pas quand ils sont assez longs pour que je les senste, par exemple, en tapant sur le clavier.
You need to explicitly express a goal using "pour" with such structures, another example "ma cousine n'est pas assez idiote POUR épouser ce mec ! = my cousin isn't dumb enough to marry this guy!"
Alternative => en tapant AU clavier
Si je suis d'humeur, j'utilise un polissoir à ongles pour les rendre brillants.
Somehow more formal/literary alternatives => si l'envie me prend/si le cœur m'en dit, j'utilise [...]
Pour les ongles longs, il faut qu'ils soient uniformes en longueur et en forme.
If you want something more elegant (ie avoiding repetitions), something like "ils faut qu'ils soient de même couleur et de même forme" would be better
Quand ils sont courts, ce n'est pas important.
Le vernis à ongles est joli sur les ongles courts ou longs, mais ça ne'en vaut pas la peine pour moi.
It's better to give a complement for this one, "ça n'EN vaut pas la peine"
Il faut trop de temps (le temps de le faire, puis le temps d'attendre qu'ils sèchent), et je trouve que le résultat ne dure pas assez longtemps.
"long" as an adverb => longtemps
Une fois que l'un d'entre eux est ébréché, c'est gâfini/fichéu.
"fichu" would be more colloquial
Ensuite on doit enlever tout avec de l'acétone puante.
Bien sûr, ces produits ne sont pas bons pour la santé des ongles.
Bref.
Je dois bientôt les couper ; ils commencent à me gêner.
Les ongles This sentence has been marked as perfect! |
Je garde mes ongles courts. This sentence has been marked as perfect! |
Je n'aime pas quand ils sont assez longs que je les sens, par exemple, en tapant sur le clavier. Je n'aime pas quand ils sont assez longs pour que je les sen You need to explicitly express a goal using "pour" with such structures, another example "ma cousine n'est pas assez idiote POUR épouser ce mec ! = my cousin isn't dumb enough to marry this guy!" Alternative => en tapant AU clavier |
Si je suis d'humeur, j'utilise un polissoir à ongles pour les rendre brillants. Si je suis d'humeur, j'utilise un polissoir à ongles pour les rendre brillants. Somehow more formal/literary alternatives => si l'envie me prend/si le cœur m'en dit, j'utilise [...] |
Pour les ongles longs, il faut qu'ils soient uniformes en longueur et en forme. Pour les ongles longs, il faut qu'ils soient uniformes en longueur et en forme. If you want something more elegant (ie avoiding repetitions), something like "ils faut qu'ils soient de même couleur et de même forme" would be better |
Quand ils sont courts, ce n'est pas important. This sentence has been marked as perfect! |
Le vernis à ongles est joli sur les ongles courts ou longs, mais ça ne vaut pas la peine pour moi. Le vernis à ongles est joli sur les ongles courts ou longs, mais ça n It's better to give a complement for this one, "ça n'EN vaut pas la peine" |
Il faut trop de temps (le temps de le faire, puis le temps d'attendre qu'ils sèchent), et je trouve que le résultat ne dure pas assez long. Il faut trop de temps (le temps de le faire, puis le temps d'attendre qu'ils sèchent), et je trouve que le résultat ne dure pas assez longtemps. "long" as an adverb => longtemps |
Une fois que l'un d'entre eux est ébréché, c'est gâché. Une fois que l'un d'entre eux est ébréché, c'est "fichu" would be more colloquial |
Ensuite on doit enlever tout avec de l'acétone puante. This sentence has been marked as perfect! |
Bien sûr, ces produits ne sont pas bons pour la santé des ongles. This sentence has been marked as perfect! |
Bref. This sentence has been marked as perfect! |
Je dois bientôt les couper ; ils commencent à me gêner. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium