atomcdismantling's avatar
atomcdismantling

June 3, 2020

0
LES OBSTACLES À L’APPRENTISSAGE DE L’HÉBREU

Je m’intéresse vivement aux langues étrangères. À présent, je me focalise sur le français. J’ai l’impression que cette langue est plutôt directe et logique. Ainsi, cela explique pourquoi je progresse très rapidement. Malgré tout intérêt pour la langue française, j’avoue ne pas pouvoir m’empêcher de jeter un coup d’œil à une autre langue. C’est l’hébreu qui m’intrigue grandement. Pourtant, à l’opposé de mon apprentissage plus aisé du français, celui de l’hébreu s’avère beaucoup plus complexe et long à cause de trois raisons.

Premièrement, l’hébreu est issu d’une famille linguistique avec laquelle je ne suis pas familier. Il fait partie des langues sémitiques. Cela veut dire qu’il faut de différentes façons de penser afin de le comprendre. J’ai voulu appliquer des stratégies que j’avais utilisées avec le français, mais elles n’ont servi à rien. En hébreu, j’estime avoir besoin au moins quatre heures pour saisir le même concept linguistique qu’il ne me faut qu’une heure en français. En outre, ni mon vocabulaire anglais ni celui de français ne peuvent me permettre d’avoir une longueur d’avance. Jusqu’à maintenant, les mots hébreux me semblent encore très étranges.

Deuxièmement, il s’agit de la rareté des ressources. Internet regorge des matériels pour apprendre les langues populaires telles que l’anglais, le français, ou l’espagnol, mais ce n’est pas le cas pour l’hébreu. J’en ai vraiment besoin parce que l’hébreu comprend de nombreuses irrégularités grammaticales. Sans un guide approprié, l’avancement de mon apprentissage sera toujours entravé. Bien qu’il y ait sûrement des leçons sur Internet, elles sont majoritairement trop vieilles. Malheureusement, je n’ai pas non plus l’opportunité de trouver quelqu’un qui peut me l’enseigner dans la vie réelle car ici, on est mal disposé envers toute chose liée à l’Israël, y compris sa langue.

Finalement, mon attention se déchire sur plein de choses. Quand j’ai commencé à me plonger dans le français, j’ai pu me recentrer sur cette langue car c’était tout ce que je devais maintenir. Aujourd’hui, en plus d’apprendre l’hébreu, il faut également que j’entretienne et perfectionne mon français. Je fais aussi de mon mieux pour ne pas abandonner la langue que j’étudie à l’université, l’anglais. Et après tout, il est important que je les apprenne « avec modération » pour ne pas m’en laisser.

Face à de tels obstacles, j’essaie de faire certaines choses. Tout d’abord, je me fais penser que la maîtrise d’une langue sémitique va m’aider amplement à apprendre le reste. J’ai voulu toujours apprendre l’arabe et cette pensée donc me motive beaucoup. Ensuite, je tire parti de chaque ressource que je possède. Je pose également des questions aux natifs sur Internet pour éclairer la compréhension des sujets compliqués. Enfin, je varie mes approches dans mes efforts pour comprendre mieux cette langue. Au final, même s’il est aisé de céder à toutes les difficultés que j’affronte, je choisis de me battre.

Corrections

LES OBSTACLES À L’APPRENTISSAGE DE L’HÉBREU

Je m’intéresse vivement aux langues étrangères.

À présent, je me focalise sur le français.

J’ai l’impression que cette langue est plutôt directe et logique.

Ainsi, cela explique pourquoi je progresse très rapidement.

Malgré tout mon intérêt pour la langue française, j’avoue ne pas pouvoir m’empêcher de jeter un coup d’œil à une autre langue.

C’est l’hébreu qui m’intrigue grandement.

Pourtant, à l’opposé de mon apprentissage plus aisé du français, celui de l’hébreu s’avère beaucoup plus complexe et long à cause delong et complexe, pour trois raisons.

Sounds better

Premièrement, l’hébreu est issu d’une famille linguistique avec laquelle je ne suis pas familier.

Il fait partie des langues sémitiques.

Cela veut dire qu’il faut de différentesune façons de penser différente afin de le comprendre.

J’ai voulu appliquer des stratégies que j’avais utilisées avec le français, mais elles n’ont servi à rien.

En hébreu, j’estime avoir besoin d'au moins quatre heures pour saisir le même concept linguistique qu’pour lequel il ne me faut qu’une heure en français.

En outre, ni mon vocabulaire anglais ni celui demon français ne peuvent me permettre d’avoir une longueur d’avance.

Jusqu’àEncore maintenant, les mots hébreux me semblent encore très étranges.

DLa deuxièmement, il s’agit de raison est liée à la rareté des ressources.

I think it's better to repeat "reason" here, so as not to lose the reader

Internet regorge des matériel ressources pour apprendre les langues populaires telles que l’anglais, le français, ou l’espagnol, mais ce n’est pas le cas pour l’hébreu.

le cas "de" l'hébreu would also work.

J’en ai vraiment besoin parce que l’hébreu comprend de nombreuses irrégularités grammaticales.

Sans un guide approprié, l’avancement de mon apprentissage sera toujours entravé.

Bien qu’il y ait sûrement des leçons sur Internet, elles sontdoivent être majoritairement trop vieilles.

"doivent être" seems better than an affirmative "sont" to me, as you're only supposing there are lessons on the Internet

Malheureusement, je n’ai pas non plus l’opportunité de trouver quelqu’un qui peutuisse me l’enseigner dans la vie réelle car ici, on est mal disposé envers toute chose liéee qui a trait à l’Israël, y compris sa langue.

Finalement, mon attention se déchire surisperse dans plein de choses.

"s'éparpille" would also work

Quand j’ai commencé à me plonger dans le français, j’ai pu me recentrer sur cette langue car c’était tout ce quesur quoi je devais maintenie focaliser.

Aujourd’hui, en plus d’apprendre l’hébreu, il faut également que j’entretienne et perfectionne mon français.

Je fais aussi de mon mieux pour ne pas abandonner la langue que j’étudie à l’université, l’anglais.

Et après tout, il est important que je les apprenne « avec modération » pour ne pas m’en laisser.

Face à de tels obstacles, j’essaie de faire certaines choses.

Tout d’abord, je me fais penserdis que la maîtrise d’une langue sémitique va m’aider amplement m’aider à apprendre le reste.

J’ai voulu toujours apprendre l’arabe et cette pensée donc me motive donc beaucoup.

Ensuite, je tire parti de chaque ressource que je possède.

Je pose également des questions aux natifs sur Internet pour éclairer lma compréhension des sujets compliqués.

Enfin, je varie mes approches dans mes efforts pour mieux comprendre mieux cette langue.

Feedback

Le français logique ? Parlons-nous de la même langue ? :-D
J'ai un peu fait d'hébreu et j'ai trouvé ça bien plus régulier que le français. En effet, cela aide beaucoup à l'apprentissage de l'arabe, et vos approches paraissent excellentes.
À part ça, un très bon texte globalement !

atomcdismantling's avatar
atomcdismantling

June 3, 2020

0

Le français fonctionne comme l'anglais, du moins pour moi. Les similarités entre les deux langues m'aident beaucoup !

Les questions d'aujourd'hui :
1. Internet regorge des matériels pour apprendre. Pourquoi matériels ne marche pas ?
2. de trouver quelqu’un qui puisse. Pouvez-vous m'expliquer pourquoi on met le subjonctif ?
3. mon attention se déchire sur. Qu'est-ce que 'se déchire sur' signifie exactement ?
4. Est-ce que vous trouvez que j'emploie plusieurs mots (apprendre, apprentissage, etc.) trop souvent ? Ou est-il inévitable ?

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

June 3, 2020

329

1. du "material" dans ce sens anglais, ce sont des "ressources, des documents". Du matériel, c'est plus du "hardware".
2. Parce que vous êtes ici dans l'hypothèse, vous n'êtes pas sûr de trouver quelqu'un; ce n'est donc pas de l'indicatif, mais du subjonctif.
3. Ça dépend du contexte, "se déchirer sur" = se battre (violemment) en raison d'un désaccord, tear each other apart (about something).
4. C'est un peu inévitable parfois, le dico des synonymes n'est pas infini, mais ce n'est pas répétitif, ne vous inquiétez pas !

atomcdismantling's avatar
atomcdismantling

June 4, 2020

0

Merci beaucoup !

LES OBSTACLES À L’APPRENTISSAGE DE L’HÉBREU

Je m’intéresse vivement aux langues étrangères.

À présent, je me focalise sur le français.

J’ai l’impression que cette langue est plutôt directe et logique.

Ainsi, cela explique pourquoi je progresse très rapidement.

Malgré tout mon intérêt pour la langue française, j’avoue ne pas pouvoir m’empêcher de jeter un coup d’œil à une autre langue.

C’est l’hébreu qui m’intrigue grandement.

Pourtant, à l’opposé de mon apprentissage plus aisé du français, celui de l’hébreu s’avère beaucoup plus complexe et long à cause de trois raisons.

Premièrement, l’hébreu est issu d’une famille linguistique avec laquelle je ne suis pas familier.

Il fait partie des langues sémitiques.

Cela veut dire qu’il faut de différentes façons de penser afin de le comprendre.

J’ai voulu appliquer des stratégies que j’avais utilisées avec le français, mais elles n’ont servi à rien.

En hébreu, j’estime avoir besoin d'au moins quatre heures pour saisir le même concept linguistique, alors qu’il ne me faut qu’une heure en français.

En outre, ni mon vocabulaire anglais ni celui deu français ne peuvent me permettre d’avoir une longueur d’avance.

Jusqu’à maintenant, les mots hébreux me semblent encore très étranges.

Deuxièmement, il s’agit de la rareté des ressources.

Internet regorge des matériels pour apprendre les langues populaires telles que l’anglais, le français, ou l’espagnol, mais ce n’est pas le cas pour l’hébreu.

J’en ai vraiment besoin parce que l’hébreu comprend de nombreuses irrégularités grammaticales.

Sans un guide approprié, l’avancement de mon apprentissage sera toujours entravé.

Bien qu’il y ait sûrement des leçons sur Internet, elles sont majoritairement trop vieilles.

Malheureusement, je n’ai pas non plus l’opportunité de trouver quelqu’un qui peut me l’enseigner dans la vie réelle car ici, on est mal disposé envers toute chose liée à l’Israël, y compris sa langue.

Finalement, mon attention se déchire sur plein de choses.

Quand j’ai commencé à me plonger dans le français, j’ai pu me recentrer sur cette langue car c’était tout ce que je devais maintenir.

Aujourd’hui, en plus d’apprendre l’hébreu, il faut également que j’entretienne et perfectionne mon français.

Je fais aussi de mon mieux pour ne pas abandonner la langue que j’étudie à l’université, l’anglais.

Et après tout, il est important que je les apprenne « avec modération » pour ne pas m’en laisser.

Face à de tels obstacles, j’essaie de faire certaines choses.

Tout d’abord, je me fais penser que la maîtrise d’une langue sémitique va m’aider amplement à apprendre le reste.

J’ai voulu toujours voulu apprendre l’arabe et cette pensée donc me motive donc beaucoup.

Ensuite, je tire parti de chaque ressource que je possède.

Je pose également des questions aux natifs sur Internet pour éclairer lma compréhension des sujets compliqués.

Enfin, je varie mes approches dans mes efforts pour comprendre mieux cette langue.

Au final, même s’il est aisé de céder à toutes les difficultés que j’affronte, je choisis de me battre.

Feedback

Bonne chance pour ton apprentissage de l'hébreu :)

atomcdismantling's avatar
atomcdismantling

June 3, 2020

0

Merci pour les corrections :)

LES OBSTACLES À L’APPRENTISSAGE DE L’HÉBREU


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Je m’intéresse vivement aux langues étrangères.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

À présent, je me focalise sur le français.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

J’ai l’impression que cette langue est plutôt directe et logique.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Ainsi, cela explique pourquoi je progresse très rapidement.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Malgré tout intérêt pour la langue française, j’avoue ne pas pouvoir m’empêcher de jeter un coup d’œil à une autre langue.


Malgré tout mon intérêt pour la langue française, j’avoue ne pas pouvoir m’empêcher de jeter un coup d’œil à une autre langue.

Malgré tout mon intérêt pour la langue française, j’avoue ne pas pouvoir m’empêcher de jeter un coup d’œil à une autre langue.

C’est l’hébreu qui m’intrigue grandement.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Pourtant, à l’opposé de mon apprentissage plus aisé du français, celui de l’hébreu s’avère beaucoup plus complexe et long à cause de trois raisons.


This sentence has been marked as perfect!

Pourtant, à l’opposé de mon apprentissage plus aisé du français, celui de l’hébreu s’avère beaucoup plus complexe et long à cause delong et complexe, pour trois raisons.

Sounds better

Premièrement, l’hébreu est issu d’une famille linguistique avec laquelle je ne suis pas familier.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Il fait partie des langues sémitiques.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Cela veut dire qu’il faut de différentes façons de penser afin de le comprendre.


Cela veut dire qu’il faut de différentes façons de penser afin de le comprendre.

Cela veut dire qu’il faut de différentesune façons de penser différente afin de le comprendre.

J’ai voulu appliquer des stratégies que j’avais utilisées avec le français, mais elles n’ont servi à rien.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

En hébreu, j’estime avoir besoin au moins quatre heures pour saisir le même concept linguistique qu’il ne me faut qu’une heure en français.


En hébreu, j’estime avoir besoin d'au moins quatre heures pour saisir le même concept linguistique, alors qu’il ne me faut qu’une heure en français.

En hébreu, j’estime avoir besoin d'au moins quatre heures pour saisir le même concept linguistique qu’pour lequel il ne me faut qu’une heure en français.

En outre, ni mon vocabulaire anglais ni celui de français ne peuvent me permettre d’avoir une longueur d’avance.


En outre, ni mon vocabulaire anglais ni celui deu français ne peuvent me permettre d’avoir une longueur d’avance.

En outre, ni mon vocabulaire anglais ni celui demon français ne peuvent me permettre d’avoir une longueur d’avance.

Jusqu’à maintenant, les mots hébreux me semblent encore très étranges.


This sentence has been marked as perfect!

Jusqu’àEncore maintenant, les mots hébreux me semblent encore très étranges.

Deuxièmement, il s’agit de la rareté des ressources.


This sentence has been marked as perfect!

DLa deuxièmement, il s’agit de raison est liée à la rareté des ressources.

I think it's better to repeat "reason" here, so as not to lose the reader

Internet regorge des matériels pour apprendre les langues populaires telles que l’anglais, le français, ou l’espagnol, mais ce n’est pas le cas pour l’hébreu.


Internet regorge des matériels pour apprendre les langues populaires telles que l’anglais, le français, ou l’espagnol, mais ce n’est pas le cas pour l’hébreu.

Internet regorge des matériel ressources pour apprendre les langues populaires telles que l’anglais, le français, ou l’espagnol, mais ce n’est pas le cas pour l’hébreu.

le cas "de" l'hébreu would also work.

J’en ai vraiment besoin parce que l’hébreu comprend de nombreuses irrégularités grammaticales.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Sans un guide approprié, l’avancement de mon apprentissage sera toujours entravé.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Bien qu’il y ait sûrement des leçons sur Internet, elles sont majoritairement trop vieilles.


This sentence has been marked as perfect!

Bien qu’il y ait sûrement des leçons sur Internet, elles sontdoivent être majoritairement trop vieilles.

"doivent être" seems better than an affirmative "sont" to me, as you're only supposing there are lessons on the Internet

Malheureusement, je n’ai pas non plus l’opportunité de trouver quelqu’un qui peut me l’enseigner dans la vie réelle car ici, on est mal disposé envers toute chose liée à l’Israël, y compris sa langue.


This sentence has been marked as perfect!

Malheureusement, je n’ai pas non plus l’opportunité de trouver quelqu’un qui peutuisse me l’enseigner dans la vie réelle car ici, on est mal disposé envers toute chose liéee qui a trait à l’Israël, y compris sa langue.

Finalement, mon attention se déchire sur plein de choses.


This sentence has been marked as perfect!

Finalement, mon attention se déchire surisperse dans plein de choses.

"s'éparpille" would also work

Quand j’ai commencé à me plonger dans le français, j’ai pu me recentrer sur cette langue car c’était tout ce que je devais maintenir.


This sentence has been marked as perfect!

Quand j’ai commencé à me plonger dans le français, j’ai pu me recentrer sur cette langue car c’était tout ce quesur quoi je devais maintenie focaliser.

Aujourd’hui, en plus d’apprendre l’hébreu, il faut également que j’entretienne et perfectionne mon français.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Je fais aussi de mon mieux pour ne pas abandonner la langue que j’étudie à l’université, l’anglais.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Et après tout, il est important que je les apprenne « avec modération » pour ne pas m’en laisser.


This sentence has been marked as perfect!

Et après tout, il est important que je les apprenne « avec modération » pour ne pas m’en laisser.

Face à de tels obstacles, j’essaie de faire certaines choses.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Tout d’abord, je me fais penser que la maîtrise d’une langue sémitique va m’aider amplement à apprendre le reste.


This sentence has been marked as perfect!

Tout d’abord, je me fais penserdis que la maîtrise d’une langue sémitique va m’aider amplement m’aider à apprendre le reste.

J’ai voulu toujours apprendre l’arabe et cette pensée donc me motive beaucoup.


J’ai voulu toujours voulu apprendre l’arabe et cette pensée donc me motive donc beaucoup.

J’ai voulu toujours apprendre l’arabe et cette pensée donc me motive donc beaucoup.

Ensuite, je tire parti de chaque ressource que je possède.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Je pose également des questions aux natifs sur Internet pour éclairer la compréhension des sujets compliqués.


Je pose également des questions aux natifs sur Internet pour éclairer lma compréhension des sujets compliqués.

Je pose également des questions aux natifs sur Internet pour éclairer lma compréhension des sujets compliqués.

Enfin, je varie mes approches dans mes efforts pour comprendre mieux cette langue.


This sentence has been marked as perfect!

Enfin, je varie mes approches dans mes efforts pour mieux comprendre mieux cette langue.

Au final, même s’il est aisé de céder à toutes les difficultés que j’affronte, je choisis de me battre.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium