Dec. 14, 2021
Ce qui arrive très souvent en France, c'est que les horaires qui figurent sur le site web diffèrent de celles disent les personnes à l'accueil au téléphone. Google Map n'est pas vraiment digne de confiance non plus : il m'est arrivée mainte de fois que sur Google Map ce magasin devait être ouvert mais non en réalité. En plus, j'ai l'impression que les gerants français changent plus fréquemment que ceux au Japon.
J'aime bien planifier des choses. Cela ne veut pas dire que je suis du genre organisé, je doit avouer être le contraire. Je voulais dire que je suis habituée à vivre la vie comme prévu. À l'opposite, les Français me semblent plus habitués aux imprévus.
C'est comme les climats de chaque pays. Au Japon, le temps est assez stable (même si la situation commence à changer à cause du réchauffement climatique), alors qu'en France on ne peut pas vraiment prévoir le temps qui s'imposera dans 5 minutes. Désormais j'apporte toujours mon parapluie en raison du temps capricieux.
Ce qui arrive très souvent en France, c'est que les horaires qui figurent sur le site web diffèrent de celles disentux donnés par les personnes à l'accueil au téléphonique.
"horaires" est masculin pluriel et le participe passé marqué à sa suite s'accorde (donn é s)
Google Map n'est pas vraiment digne de confiance non plus : il m'est arrivée maintes de fois que sur Google Map ce magasin devait être ouvert mais nonil ne l'était pas en réalité.
pluriel de "maintes"
"mais non en réalité": on reprend un verbe
En plus, j'ai l'impression que les gerants français changent plus fréquemment que ceux au Japon.
gérants
À l'oppositeé, les Français me semblent plus habitués aux imprévus.
Feedback
bravo, il y a peu d'erreurs! on pourrait chipoter sur quelques tournures mais tes phrases sont bien construites
Les imprévus |
Ce qui arrive très souvent en France, c'est que les horaires qui figurent sur le site web diffèrent de celles disent les personnes à l'accueil au téléphone. Ce qui arrive très souvent en France, c'est que les horaires qui figurent sur le site web diffèrent de ce "horaires" est masculin pluriel et le participe passé marqué à sa suite s'accorde (donn é s) |
Google Map n'est pas vraiment digne de confiance non plus : il m'est arrivée mainte de fois que sur Google Map ce magasin devait être ouvert mais non en réalité. Google Map n'est pas vraiment digne de confiance non plus : il m'est arrivée maintes de fois que sur Google Map ce magasin devait être ouvert mais pluriel de "maintes" "mais non en réalité": on reprend un verbe |
En plus, j'ai l'impression que les gerants français changent plus fréquemment que ceux au Japon. En plus, j'ai l'impression que les gerants français changent plus fréquemment que ceux au Japon. gérants |
J'aime bien planifier des choses. |
Cela ne veut pas dire que je suis du genre organisé, je doit avouer être le contraire. |
Je voulais dire que je suis habituée à vivre la vie comme prévu. |
À l'opposite, les Français me semblent plus habitués aux imprévus. À l'oppos |
C'est comme les climats de chaque pays. |
Au Japon, le temps est assez stable (même si la situation commence à changer à cause du réchauffement climatique), alors qu'en France on ne peut pas vraiment prévoir le temps qui s'imposera dans 5 minutes. |
Désormais j'apporte toujours mon parapluie en raison du temps capricieux. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium