Les Erreurs

Selon moi, la grammaire française est vraiment difficile donc je fais trop de erreurs surtout ce que je ne sais pas utiliser parfois c'est les mots <<ce qui, ce que, qui, que>> dans une phrase.
Je sera heureuse si quelqu'un me l'explique

Corrections

Les Eerreurs

No need to capitalize every word of a title

Selon moi, la grammaire française est vraiment difficile donc je fais trop de 'erreurs s. Surtout, ce que je ne sais pas utiliser

Period between clauses expressing very different ideas

parfois, c'ese sont les mots <<« ce qui, ce que, », « ce que », « qui, que>> » dans une phrase.

"C'EST les mots" is very oral/colloquial and it's not proper French. Since the complement of "être" is plural ("les mots"), the verb has to agree accordingly => ce SONT les mots

Je sera is [heureuse si/heureux ?] que quelqu'un me l'explique

être heureux QUE quelqu'un fasse quelque chose
Since it's rather a wish you're expressing (you WOULD be happy if someone EXPLAINED it) = conditional => je SERAIS
"heureuX" if you're a male

Feedback

"que" is a subordinating conjunction. "I think (that) you're right = Je pense QUE tu as raison"
"que" also is a relative pronoun, repeating the object of a relative clause. "Le chat QUE j'ai vu était très mignon = The cat THAT I saw was very cute" (since "cat" is the direct object of the verb "voir")

"qui" is a relative pronoun, repeating the subject of a relative clause. "Les gens QUI voyagent beaucoup ne sont jamais fatigués = People WHO travel a lot never are tired ("les gens" is the subject of the verb "voyager")

"ce que/ce qui" replace things that are more complex than a simple noun; very often, they replace a "what" in an affirmative sentence. They follow the same logic as the "que/qui" pair: "ce que" repeats objects, "ce qui" repeats subjects.

"CE QUI est cher n'attire pas forcément les consommateurs = WHAT is cheap doesn't necessarily attract customers"

You used "ce que" right in this text: "CE QUE je ne comprends pas, ce sont ces mots-là" = WHAT I don't understand are those words"

"ce qui" and "ce que" can also replace an entire verbal phrase. "J'ai mal à la jambe, CE QUI n'est pas pratique pour marcher = My leg hurts, WHICH doesn't make walking easy" ("ce qui" basically repeats "having a leg that hurts" or "my leg hurts", and it is the subject of the verb "être")

Merci beaucoup

Les Erreurs


Les Eerreurs

No need to capitalize every word of a title

Selon moi, la grammaire française est vraiment difficile donc je fais trop de erreurs surtout ce que je ne sais pas utiliser


Selon moi, la grammaire française est vraiment difficile donc je fais trop de 'erreurs s. Surtout, ce que je ne sais pas utiliser

Period between clauses expressing very different ideas

parfois c'est les mots <<ce qui, ce que, qui, que>> dans une phrase.


parfois, c'ese sont les mots <<« ce qui, ce que, », « ce que », « qui, que>> » dans une phrase.

"C'EST les mots" is very oral/colloquial and it's not proper French. Since the complement of "être" is plural ("les mots"), the verb has to agree accordingly => ce SONT les mots

Je sera heureuse si quelqu'un me l'explique


Je sera is [heureuse si/heureux ?] que quelqu'un me l'explique

être heureux QUE quelqu'un fasse quelque chose Since it's rather a wish you're expressing (you WOULD be happy if someone EXPLAINED it) = conditional => je SERAIS "heureuX" if you're a male

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium