profitendieu's avatar
profitendieu

May 7, 2020

0
Les deux livres que tout le monde recommande

Il y a deux livres que tout le monde recommande à ceux qui apprennent le français : « Le Petit Prince » et « L'Étranger ». Donc, j'ai essayé de les lire plusieurs fois. Malheureusement, je ne les ai jamais finis.

La première fois que j'ai essayé de lire « Le Petit Prince », je ne comprenais pas encore beaucoup de français. C'était trop difficile. De plus, j'avais déjà lu le roman en anglais. Je n'avais pas besoin de le lire encore. Quelque chose de similaire s'est passé quand j'ai essayé de lire « L'Étranger ». Bien que j'aie parlé français plus couramment en ce temps-là, j'avais déjà lu le roman en anglais. Je comprenais la plupart des mots de la première page, mais je n'avais guère envie me concentrer pour lire le texte en langue étrangère. Mais puisque tout le monde recommandait ces deux livres, je continuais d'essayer de les lire.

Je commençais à ne pas aimer ces romans. Je connaissais bien le début de chaque texte :
- Lorsque j'avais six ans, j'ai vu …
- Aujourd'hui, maman est morte. Ou peut-être hier, je ne sais pas.
Les souvenirs de ces mots-ci commençaient à m'emplir de dégoût.

Maintenant, je ne lis ni Camus ni Saint-Exupéry. Je lis André Gide ou Madame de Lafayette. Ils me semblent plus intéressants, moins trop fréquemment lus par les apprenants de français langue étrangère.

Corrections

Les deux livres que tout le monde recommande

Il y a deux livres que tout le monde recommande à ceux qui apprennent le français : « Le Petit Prince » et « L'Étranger ».

Donc, j'ai essayé de les lire plusieurs fois.

Malheureusement, je ne les ai jamais finis.

La première fois que j'ai essayé de lire « Le Petit Prince », je ne comprenais pas encore beaucoup de français.

C'était trop difficile.

De plus, j'avais déjà lu le roman en anglais.

Je n'avais pas besoin de le lire encore une fois.

Quelque chose de similaire sm'est passarrivé quand j'ai essayé de lire « L'Étranger ».

"s'est passé" is of course right, but here "m'est arrivé" would be even better

Bien que j'aie parlé français plus courammentais bien mieux français en ce temps-là, j'avais déjà lu le roman en anglais.

Je comprenais la plupart des mots de la première page, mais je n'avais guère envie me concentrer pour lire le texte en langue étrangère.

Mais puisque tout le monde recommandait ces deux livres, je continuais d'essayer de les lire.

Je commençais à ne pas aimer ces romans.

Je connaissais bien le début de chaque texte :

- Lorsque j'avais six ans, j'ai vu …

- Aujourd'hui, maman est morte.

Ou peut-être hier, je ne sais pas.

Les souvenirs de ces mots-ci commençaient à m'emplir de dégoût.

Maintenant, je ne lis ni Camus ni Saint-Exupéry.

Je lis André Gide ou Madame de Lafayette.

Ils me semblent plus intéressants, moins trop fréquemment lus par les apprenants de français langue étrangère.

Feedback

Un excellent texte, à la fois du point de vue grammatical et stylistique !

profitendieu's avatar
profitendieu

May 8, 2020

0

Merci de vos remarques !

Les deux livres que tout le monde recommande


This sentence has been marked as perfect!

Il y a deux livres que tout le monde recommande à ceux qui apprennent le français : « Le Petit Prince » et « L'Étranger ».


This sentence has been marked as perfect!

Donc, j'ai essayé de les lire plusieurs fois.


This sentence has been marked as perfect!

Malheureusement, je ne les ai jamais finis.


This sentence has been marked as perfect!

La première fois que j'ai essayé de lire « Le Petit Prince », je ne comprenais pas encore beaucoup de français.


This sentence has been marked as perfect!

C'était trop difficile.


This sentence has been marked as perfect!

De plus, j'avais déjà lu le roman en anglais.


This sentence has been marked as perfect!

Quelque chose de similaire s'est passé quand j'ai essayé de lire « L'Étranger ».


Quelque chose de similaire sm'est passarrivé quand j'ai essayé de lire « L'Étranger ».

"s'est passé" is of course right, but here "m'est arrivé" would be even better

Bien que j'aie parlé français plus couramment en ce temps-là, j'avais déjà lu le roman en anglais.


Bien que j'aie parlé français plus courammentais bien mieux français en ce temps-là, j'avais déjà lu le roman en anglais.

Je comprenais la plupart des mots de la première page, mais je n'avais guère envie me concentrer pour lire le texte en langue étrangère.


This sentence has been marked as perfect!

Mais puisque tout le monde recommandait ces deux livres, je continuais d'essayer les lire.


Mais puisque tout le monde recommandait ces deux livres, je continuais d'essayer de les lire.

Je commençais à ne pas aimer ces romans.


This sentence has been marked as perfect!

Je connaissais bien le début de chaque texte :


This sentence has been marked as perfect!

- Lorsque j'avais six ans, j'ai vu …


This sentence has been marked as perfect!

- Aujourd'hui, maman est morte.


This sentence has been marked as perfect!

Ou peut-être hier, je ne sais pas.


This sentence has been marked as perfect!

Les souvenirs de ces mots-ci commençaient à m'emplir de dégoût.


This sentence has been marked as perfect!

Maintenant, je ne lis ni Camus ni Saint-Exupéry.


This sentence has been marked as perfect!

Je lis André Gide ou Madame de Lafayette.


This sentence has been marked as perfect!

Ils me semblent plus intéressants, moins trop fréquemment lus par les apprenants de français langue étrangère.


Ils me semblent plus intéressants, moins trop fréquemment lus par les apprenants de français langue étrangère.

Je n'avais pas besoin de le lire encore.


Je n'avais pas besoin de le lire encore une fois.

Mais puisque tout le monde recommandait ces deux livres, je continuais d'essayer de les lire.


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium