May 25, 2020
Je ne sais pas si l'humanité existera encore dans 10.000 ans. Cependant, il faut que les chercheurs en physique nucléaire prennent en considération cette éventualité. Les déchets nucléaire peuvent continuer de poser de danger même depuis plusieurs siècles de leur création. Il faut donc éviter que les humains à l'avenir ne dérangent les centres de stockage des déchets nucléaire. Mais comment garantissons-nous que nos messages d'avertissement seront compris ? La gouvernement des États-Unis a publié un exemple d'un tel message, mais il me semble trop vague et il me rappelle aux malédictions prétendues sur ceux qui dérangent d'anciens tombeaux. Si j'étais archéologue de l'avenir, un tel message m'intéresserait et je voudrais savoir ce qui se trouvait au-delà de cet avertissement. D'ailleurs, nos musées sont plein d'artéfacts qui étaient protégés par tels avertissements ; évidemment, ni nous ni nos ancêtres n'avons cru ces messages et rien de mauvais ne nous a arrivé jamais.
Je crois que la meilleure façon d'avertir les générations futures est d'indiquer précisément ce qui se trouve à un centre de stockage et ce qui se passera si je le dérange. Si les bibliothèques et les archives ont de la documentation pour m'informer ce qui est là, je n'aurai aucune raison de fouiller dans des sites peut-être dangereux. J'espère que cela suffira aussi pour les archéologues et les historiens de l'avenir. Sinon, nous serons condamnés.
Les déchets nucléaires et l'humanité à l'avenire futur de l'humanité
Je ne sais pas si l'humanité existera encore dans 10. 000 ans.
Cependant, il faut que les chercheurs en physique nucléaire prennent en considération cette éventualité.
Les déchets nucléaire peuvent continuer de poser deun danger même depuis plusieurs siècles deaprès leur création.
Il faut donc éviter que les humains à l'avenidu futur ne dérangent les centres de stockage des déchets nucléaire.
I'd write "du futur" here, since there's an intricate relation between the two, humans belonging to future times
Mais comment garantissrons-nous qula compréhension de nos messages d'avertissement seront compris ?
I'd rather phrase it that way
La gouvernement des États-Unis a publié un exemple d'un tel message, mais il me semble trop vague et il me rappelle auxles prétendues malédictions prétendues sur ceux qui dérangent d'anciens tombeaux.
Si j'étais archéologue de l'avenir, un tel message m'intéresserait et je voudrais savoir ce qui se trouverait aupar-delà de cet avertissement.
"un" archéologue would also work in that case, depends on how general you conceive the thing
D'ailleurs, nos musées sont plein d'artéefacts qui étaient protégés par de tels avertissements ; évidemment, ni nous ni nos ancêtres n'avons cru ces messages et rien de mauvais ne nous a arrivé jamaisest jamais arrivé.
Si les bibliothèques et les archives ont de la documentation pour m'informer ce qui est là, je n'aurai aucune raison de fouiller dans dces sites peut-qui peuvent être dangereux.
J'espère que cela suffira aussi pour lesaux archéologues et lesaux historiens de l'avenir.
Sinon, nous serons condamnés.
Les déchets nucléaires et l'humanité à l'avenir ou Les déchets nucléaires et l'avenir de l'humanité
Sont 2 versions plus élégantes
Je ne sais pas si l'humanité existera encore dans 10.000 ans.
Cependant, il faut que les chercheurs en physique nucléaire prennent en considération cette éventualité.
Les déchets nucléaires peuvent continuer de poser dereprésenter un danger même depuis plusieurs siècles deaprés leur créformation.
IA l'avenir, il fautdra donc éviter que leles interventions humaines à l'avenir ne dérangent les centres de stockage des déchets nucléairqui pourraient déstabiliser les déchets nucléaires emmagasinés dans des centres de stockage.
Je propose de restructurer la phrase pour la rendre plus fluide et compréhensible. J'espére ne pas avoir dénaturé ton idée initiale
A la place d'"emmagasinés", le verbe "stockés" serait aussi correcte mais pas trés élégant et répétitif avec le mot "stockage" qui vient aprés.
Mais comment garantissons-nouspouvons-nous garantir que nos messages d'avertissement seront compris ?
La gouvernement des États-Unis a publié un l'exemple d'un tel message, mais il me semble trop vague et il me rappelle auxles malédictions prétendues suromises à ceux qui dérangeraient d'anciens tombeaux.
Si j'étais un archéologue de l'avenir, un tel message m'intéresserait et je voudrais savoir ce quie se trouvait au-delà dignifie cet avertissement.¶
(ou : et je voudrais savoir ce qui se cache derrière cet avertissement.)
D'ailleurs, nos musées sont plein d'artéfacts qui étaiesont protégés par de tels avertissements ; évidemment, ni nous ni nos ancêtres n'avons cru ces messages et rien de mauvais ne nous ai jamais arrivé jamais.
Je crois que la meilleure façon d'avertir les générations futures est d'indiquer précisément ce qui se trouve àdans un centre de stockage et ce qui se passera si je le dérangeon perturbe son fonctionnement.
Le verbe "déranger" s'utilise plutôt pour des êtres vivants.
Si les bibliothèques et les archives ont de la documentation pour m'qui informer à ce qui est là, jesujet, il n'y aurai aucune raison de fouiller dans des sites peut-êtreotentiellement dangereux.
J'espère que cela suffira aussi pour les archéologues et les historiens de l'aveniu futur.
plus élégant
Sinon, nous serons condamnés.
Feedback
Trés bon texte. Des petites erreurs de vocabulaire. Il y a quelques années, j'ai lu ce livre qui traite exactement ce sujet, je pense qu'il peut t'intéresser : https://www.goodreads.com/book/show/17883591-yucca-mountain
|
Les déchets nucléaires et l'humanité à l'avenir Les déchets nucléaires et l'humanité à Sont 2 versions plus élégantes Les déchets nucléaires et l |
|
Je ne sais pas si l'humanité existera encore dans 10.000 ans. This sentence has been marked as perfect! Je ne sais pas si l'humanité existera encore dans 10 |
|
Cependant, il faut que les chercheurs en physique nucléaire prennent en considération cette éventualité. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
Les déchets nucléaire peuvent continuer de poser de danger même depuis plusieurs siècles de leur création. Les déchets nucléaires peuvent continuer de Les déchets nucléaire peuvent continuer de poser |
|
Il faut donc éviter que les humains à l'avenir ne dérangent les centres de stockage des déchets nucléaire.
Je propose de restructurer la phrase pour la rendre plus fluide et compréhensible. J'espére ne pas avoir dénaturé ton idée initiale A la place d'"emmagasinés", le verbe "stockés" serait aussi correcte mais pas trés élégant et répétitif avec le mot "stockage" qui vient aprés. Il faut donc éviter que les humains I'd write "du futur" here, since there's an intricate relation between the two, humans belonging to future times |
|
Mais comment garantissons-nous que nos messages d'avertissement seront compris ? Mais comment Mais comment garanti I'd rather phrase it that way |
|
La gouvernement des États-Unis a publié un exemple d'un tel message, mais il me semble trop vague et il me rappelle aux malédictions prétendues sur ceux qui dérangent d'anciens tombeaux. La gouvernement des États-Unis a publié La gouvernement des États-Unis a publié un exemple d'un tel message, mais il me semble trop vague et il me rappelle |
|
Si j'étais archéologue de l'avenir, un tel message m'intéresserait et je voudrais savoir ce qui se trouvait au-delà de cet avertissement. Si j'étais un archéologue de l'avenir, un tel message m'intéresserait et je voudrais savoir ce qu Si j'étais archéologue de l'avenir, un tel message m'intéresserait et je voudrais savoir ce qui se trouverait "un" archéologue would also work in that case, depends on how general you conceive the thing |
|
D'ailleurs, nos musées sont plein d'artéfacts qui étaient protégés par tels avertissements ; évidemment, ni nous ni nos ancêtres n'avons cru ces messages et rien de mauvais ne nous a arrivé jamais. D'ailleurs, nos musées sont plein d'artéfacts qui D'ailleurs, nos musées sont plein d'art |
|
Je crois que la meilleure façon d'avertir les générations futures est d'indiquer précisément ce qui se trouve à un centre de stockage et ce qui se passera si je le dérange. Je crois que la meilleure façon d'avertir les générations futures est d'indiquer précisément ce qui se trouve Le verbe "déranger" s'utilise plutôt pour des êtres vivants. |
|
Si les bibliothèques et les archives ont de la documentation pour m'informer ce qui est là, je n'aurai aucune raison de fouiller dans des sites peut-être dangereux. Si les bibliothèques et les archives ont de la documentation Si les bibliothèques et les archives ont de la documentation pour m'informer ce qui est là, je n'aurai aucune raison de fouiller dans |
|
J'espère que cela suffit aussi pour les archéologues et les historiens de l'avenir. |
|
Sinon, nous serons condamnés. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
J'espère que cela suffira aussi pour les archéologues et les historiens de l'avenir. J'espère que cela suffira aussi pour les archéologues et les historiens d plus élégant J'espère que cela suffira aussi |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium