June 2, 2024
Chaque samedi après-midi, quand je fais mes courses au supermarché, je croise un homme faisant la même chose que moi. Comme je ne me rends au supermarché que le samedi, je n'apprendrai jamais si ces rencontres sont un hasard étrange ou juste des horaires identiques de deux inconnus. Mais j'imagine que cet homme aime parcourir le supermarché à la recherche de ne pas seulement des aliments. Il a l'air assez seul. Parfois, je le croise également à la sortie du supermarché. Chaque fois, il y fume une cigarette en contemplant les alentours. Hier, nous attendions dans la même file de caisse. Je remarquais que la caissière le reconnaissait en lui donnant son paquet de cigarettes habituel sans qu'il lui doive en demander.
Les cigarettes
Chaque samedi après-midi, quand je fais mes courses au supermarché, je croise un homme faisant la même chose que moi.
Comme je ne me rends au supermarché que le samedi, je ne saurai/n'apprendrai jamais si ces rencontres sont un hasard étrange ou juste des horaires identiques de deux inconnus.
„saurai“ klingt viel natürlicher, aber „apprendrai“ bleibt verständlich
Mais j'imagine que cet homme aime parcourir le supermarché à la recherche de ne pas seulement'autre chose que des aliments.
So würde man sagen
Il a l'air assez seul.
Parfois, je le croise également à la sortie du supermarché.
Chaque fois, il y fume une cigarette en contemplant les alentours.
Hier, nous attendions dans la même file de caisse.
Je'ai remarquaisé que la caissière le'a reconnaissaitu en lui donnant son paquet de cigarettes habituel sans qu'il lui(ne) doive enle lui demander.
Es geht hier um zwei kurze Haupthandlungen der Erzählung, also klingt der imparfait ein wenig seltsam, besonders für „reconnaître“ aber dieses Tempus ist nicht falsch
Hier wiederholen Sie „le paquet“, deswegen brauchen Sie das männliche Pronomen der dritten Person => le
Sogar besser => [...] sans qu'il n'ait à le lui demander
Les cigarettes This sentence has been marked as perfect! |
Chaque samedi après-midi, quand je fais mes courses au supermarché, je croise un homme faisant la même chose que moi. This sentence has been marked as perfect! |
Comme je ne me rends au supermarché que le samedi, je n'apprendrai jamais si ces rencontres sont un hasard étrange ou juste des horaires identiques de deux inconnus. Comme je ne me rends au supermarché que le samedi, je ne saurai/n'apprendrai jamais si ces rencontres sont un hasard étrange ou juste des horaires identiques de deux inconnus. „saurai“ klingt viel natürlicher, aber „apprendrai“ bleibt verständlich |
Mais j'imagine que cet homme aime parcourir le supermarché à la recherche de ne pas seulement des aliments. Mais j'imagine que cet homme aime parcourir le supermarché à la recherche d So würde man sagen |
Il a l'air assez seul. This sentence has been marked as perfect! |
Parfois, je le croise également à la sortie du supermarché. This sentence has been marked as perfect! |
Chaque fois, il y fume une cigarette en contemplant les alentours. This sentence has been marked as perfect! |
Hier, nous attendions dans la même file de caisse. This sentence has been marked as perfect! |
Je remarquais que la caissière le reconnaissait en lui donnant son paquet de cigarettes habituel sans qu'il lui doive en demander. J Es geht hier um zwei kurze Haupthandlungen der Erzählung, also klingt der imparfait ein wenig seltsam, besonders für „reconnaître“ aber dieses Tempus ist nicht falsch Hier wiederholen Sie „le paquet“, deswegen brauchen Sie das männliche Pronomen der dritten Person => le Sogar besser => [...] sans qu'il n'ait à le lui demander |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium