Oct. 24, 2025
        Dans ce bulletin, je voudrais parler des chameaux sauvages. Ils habitent en Australie, dans le désert. Quand j’étais petite, j’ai appris en géographie que les chameaux sauvages habitaient dans une région aride. À l’époque, j’imaginais qu’ils  n’habitaient qu’en Afrique. 
Mais je me trompe car on les trouve ici aussi. L’Australie est un grand continent et le centre est désertique. Ces animaux ne sont pas endémiques à l’Australie. Je vous raconterai un fait   intéressant. Selon l’histoire, en 1840, les chameaux ont été introduits ici et le premier chameau s’est appelé Harry et il était d’origine de l’Ile Canarie. 
Entre les années 1840 et 1907, on estime que quasiment 20 000 chameaux ont été envoyés de l’Inde pour aider à la construction. Après l’invention des véhicules comme des voitures et des camions, ces chameaux sont devenus obsolètes. À cause de ça, ils ont été relâchés dans la nature et au fil des années ils sont devenus nuisibles.
      
Les chameaux sauvages
      
        Dans ce bulletintexte, je voudrais parler des chameaux sauvages.
      
    
      
        Ils habitvivent en Australie, dans le désert.
      
    
"vivre" is way better for beings that don't have any kind of housing
      
        Quand j’étais petite, j’ai appris en géographie que les chameaux sauvages habitaient dans uneles régions arides.
      
    
There are several of these regions in the world, so the plural applies
      
        À l’époque, j’imaginais qu’ils  n’habitne vivaient qu’en Afrique.
      
    
Mais je me trompe car on les trouve ici aussi.
      
        L’Australie est une grand continente île et leson centre est désertique.
      
    
      
        Ces animaux ne sont pas endémiques àde l’Australie.
      
    
      
        Je vais vous raconterai un fait    quelque chose d'intéressant.
      
    
The futur proche is used for actions you're about to do
"un fait" wouldn't be the most natural pick here
      
        Selon l’histoire, en 1840,L'histoire nous dit que les chameaux ont été introduits ici et le premier chameau s’est n 1840 et que le premier d'entre eux s’appeléait Harry et: il était d’origine de l’Is îles Canarie.
      
    
I've changed the beginning to have something more natural I'd put "en 1840" here to emphasize the date
"le premier d'entre eux" to avoid repeating "chameau", a colon to avoid repeating "et"
Focus on a background/past habit = imparfait => s'appelait
The Canary islandS are an archipelago, not just one island => deS îleS Canaries
      
        Entre les années 1840 et 1907, on estime que quasiment 20 000 chameaux ont été envoyés de l’Inde pour aider à la construction.
      
    
You have two specific years here, so you don't need "les années"
"de" in the sense of "from" is one case where you don't need definite articles with country names => venir D'Inde
      
        Après l’invention des véhicules comme des voitures et des camions, ces chameaux sont devenus obsolètes.
      
    
l'invention DE véhicules (indefinite)
      
        À cause de ça, iIls ont donc été relâchés dans la nature et au fil des ann(ées)s, ils sont devenus nuisibles.
      
    
"à cause de ça" would sound a bit like a literal translation of "because of this"
I've suggested something a bit more natural
| Les chameaux sauvages This sentence has been marked as perfect! | 
| Dans ce bulletin, je voudrais parler des chameaux sauvages. Dans ce  | 
| Ils habitent en Australie, dans le désert. Ils  "vivre" is way better for beings that don't have any kind of housing | 
| Quand j’étais petite, j’ai appris en géographie que les chameaux sauvages habitaient dans une région aride. Quand j’étais petite, j’ai appris en géographie que les chameaux sauvages habitaient dans  There are several of these regions in the world, so the plural applies | 
| À l’époque, j’imaginais qu’ils n’habitaient qu’en Afrique. À l’époque, j’imaginais qu’ils  | 
| Mais je me trompe car on les trouve ici aussi. This sentence has been marked as perfect! | 
| L’Australie est un grand continent et le centre est désertique. L’Australie est une grand | 
| Ces animaux ne sont pas endémiques à l’Australie. Ces animaux ne sont pas endémiques  | 
| Je vous raconterai un fait intéressant. Je vais vous raconter The futur proche is used for actions you're about to do "un fait" wouldn't be the most natural pick here | 
| Selon l’histoire, en 1840, les chameaux ont été introduits ici et le premier chameau s’est appelé Harry et il était d’origine de l’Ile Canarie. 
 I've changed the beginning to have something more natural I'd put "en 1840" here to emphasize the date "le premier d'entre eux" to avoid repeating "chameau", a colon to avoid repeating "et" Focus on a background/past habit = imparfait => s'appelait The Canary islandS are an archipelago, not just one island => deS îleS Canaries | 
| Entre les années 1840 et 1907, on estime que quasiment 20 000 chameaux ont été envoyés de l’Inde pour aider à la construction. Entre  You have two specific years here, so you don't need "les années" "de" in the sense of "from" is one case where you don't need definite articles with country names => venir D'Inde | 
| Après l’invention des véhicules comme des voitures et des camions, ces chameaux sont devenus obsolètes. Après l’invention de l'invention DE véhicules (indefinite) | 
| À cause de ça, ils ont été relâchés dans la nature et au fil des années ils sont devenus nuisibles. 
 "à cause de ça" would sound a bit like a literal translation of "because of this" I've suggested something a bit more natural | 
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium