circe_of_aeaea's avatar
circe_of_aeaea

Aug. 30, 2022

0
Les amies

1. Est-ce que les ami(e)s sont importants ? Pourquoi/pourquoi pas ?

Mes amies sont très importantes pour moi. J’aime elles. Je peux parler avec elles tous les jours et elles sont gentilles. J’aime voier mes amies. Ma mellieure amie est Maria. Elle a longue cheveux marron et elle étudie à mon universitè. Elle étudie l’histoire. Elle est très sympa. En mon aniversée, elle a fait un gâteau pour moi.

2. Qu’est-ce que tu as fait avec tes copains récemment ?

Samedi, j’ai parlé avec ma mellieure amie. Nous avons parlè de la université, nous petits amis et de la economiqué.

3. Quelles sont les qualités d’un bon ami ou d'une bonne amie ?

Une bonne amie est gentillesse, intelligente et sincère. Il n’y a pas amies perfaites, elles ont humains.

4. Penses-tu que tu garderas les copains et copines que tu as maintenant à l’avenir?

Je pense pour je vais faire de nouveaux amis aussitôt que je vais travailler. À l’heure, j’ai assez des amis et je ne dois pas faire de nouveau amis.

Corrections

Les amies

1. Est-ce que les ami(e)s sont importants ?

Pourquoi/pourquoi pas ?

Mes amies sont très importantes pour moi.

J’aime ellese les aime.

Die neutralen Objektpronomina sind : me, te, le/la, nous, vous, les
Sie stehen vor dem konjugierten Verb, im Präsens

Je peux parler avec elles tous les jours et elles sont gentilles.

J’aime voier mes amiesles voir.

Ma mellieure amie est Maria.

Elle a de longues cheveux marronbruns et elle étudie à mon universitèé.

„des yeux marrons“ aber „des cheveux bruns“

Elle étudie l’histoire.

Manchmal wird „Histoire“ großgeschrieben, wenn man von der Wissenschaft spricht, aber es ist gar nicht obligatorisch

Elle est très sympa.

EnPour mon anniverséaire, elle m'a fait un gâteau pour moi.

Auch hier würde man eine neutrale indirektes Objektpronomen vor dem Verb verwenden
„pour moi“ würde das indirektes Objekt betonen, etwas der Art „für mich (und nicht für dich, für andere Personen usw.)

2. Qu’est-ce que tu as fait avec tes copains récemment ?

Samedi, j’ai parlé avec ma mellieure amie.

Nous avons parlèdiscuté de la 'université, de nous petits amis et de la economiquée.

„discuter“ um zu vermeiden, „parler“ zu widerholen
la+Vokal => l'
„économique“ ist ein Adjektiv, „économie“ ein Nomen (die Wirtschaft)

3. Quelles sont les qualités d’un bon ami ou d'une bonne amie ?

Une bonne amie est gentillesse, intelligente et sincère.

Selbe Bemerkung als früher: „gentillesse“ ist ein Nomen (im Allgemeinen sind alle Wörter mit dem Suffix -esse Nomina)
„gentil“ (fem. „gentille“) ist das Adjektiv

Il n’y a pas amies pearfaites, elles sont humaines.

elles ont = sie haben ; elles sont = sie sind

4. Penses-tu que tu garderas les copains et copines que tu as maintenant à l’avenir ?

Je pense pourque je vais me faire de nouveaux amis aussitôt que je vais travailler.

Gewöhnlich sagt man „se faire des amis“, wörtlich: „(für) sich Freunde machen“

À l’heurePour le moment, j’ai assez des 'amis et je ne dois pas'ai pas besoin de m'en faire de nouveau amisx.

Derzeit = actuellement, pour le moment
„je ne dois pas“ würde „ich muss/soll nicht“, im Sinne „es ist verboten“ also wäre es ein bisschen zu stark. Ich vermute, dass Sie „ich brauche es nicht“ meinten, in diesem Fall => avoir besoin de
brauchen = avoir besoin DE

circe_of_aeaea's avatar
circe_of_aeaea

Aug. 31, 2022

0

Merci beaucoup!! :)

Les amies


This sentence has been marked as perfect!

1. Est-ce que les ami(e)s sont importants ?


This sentence has been marked as perfect!

Pourquoi/pourquoi pas ?


This sentence has been marked as perfect!

Mes amies sont très importantes pour moi.


This sentence has been marked as perfect!

J’aime elles.


J’aime ellese les aime.

Die neutralen Objektpronomina sind : me, te, le/la, nous, vous, les Sie stehen vor dem konjugierten Verb, im Präsens

Je peux parler avec elles tous les jours et elles sont gentilles.


This sentence has been marked as perfect!

J’aime voier mes amies.


J’aime voier mes amiesles voir.

Ma mellieure amie est Maria.


This sentence has been marked as perfect!

Elle a longue cheveux marron et elle étudie à mon universitè.


Elle a de longues cheveux marronbruns et elle étudie à mon universitèé.

„des yeux marrons“ aber „des cheveux bruns“

Elle étudie l’histoire.


Elle étudie l’histoire.

Manchmal wird „Histoire“ großgeschrieben, wenn man von der Wissenschaft spricht, aber es ist gar nicht obligatorisch

Elle est très sympa.


This sentence has been marked as perfect!

En mon aniversée, elle a fait un gâteau pour moi.


EnPour mon anniverséaire, elle m'a fait un gâteau pour moi.

Auch hier würde man eine neutrale indirektes Objektpronomen vor dem Verb verwenden „pour moi“ würde das indirektes Objekt betonen, etwas der Art „für mich (und nicht für dich, für andere Personen usw.)

2. Qu’est-ce que tu as fait avec tes copains récemment ?


This sentence has been marked as perfect!

Samedi, j’ai parlé avec ma mellieure amie.


This sentence has been marked as perfect!

Nous avons parlè de la université, nous petits amis et de la economiqué.


Nous avons parlèdiscuté de la 'université, de nous petits amis et de la economiquée.

„discuter“ um zu vermeiden, „parler“ zu widerholen la+Vokal => l' „économique“ ist ein Adjektiv, „économie“ ein Nomen (die Wirtschaft)

3. Quelles sont les qualités d’un bon ami ou d'une bonne amie ?


This sentence has been marked as perfect!

Une bonne amie est gentillesse, intelligente et sincère.


Une bonne amie est gentillesse, intelligente et sincère.

Selbe Bemerkung als früher: „gentillesse“ ist ein Nomen (im Allgemeinen sind alle Wörter mit dem Suffix -esse Nomina) „gentil“ (fem. „gentille“) ist das Adjektiv

Il n’y a pas amies perfaites, elles ont humains.


Il n’y a pas amies pearfaites, elles sont humaines.

elles ont = sie haben ; elles sont = sie sind

4. Penses-tu que tu garderas les copains et copines que tu as maintenant à l’avenir?


4. Penses-tu que tu garderas les copains et copines que tu as maintenant à l’avenir ?

Je pense pour je vais faire de nouveaux amis aussitôt que je vais travailler.


Je pense pourque je vais me faire de nouveaux amis aussitôt que je vais travailler.

Gewöhnlich sagt man „se faire des amis“, wörtlich: „(für) sich Freunde machen“

À l’heure, j’ai assez des amis et je ne dois pas faire de nouveau amis.


À l’heurePour le moment, j’ai assez des 'amis et je ne dois pas'ai pas besoin de m'en faire de nouveau amisx.

Derzeit = actuellement, pour le moment „je ne dois pas“ würde „ich muss/soll nicht“, im Sinne „es ist verboten“ also wäre es ein bisschen zu stark. Ich vermute, dass Sie „ich brauche es nicht“ meinten, in diesem Fall => avoir besoin de brauchen = avoir besoin DE

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium