Dec. 31, 2023
L’an 2 de l’ère de Meiji (1869), l’appellation d’« Ezochi » a été changé en « Hokkaido ». Par la suite, de plus en plus de soldats pionniers et de paysans s’y installaient. Le nombre du wajin (personnes Yamato) a donc augmenté. Le système de l’état civil a permis aux Aïnous de recevoir la nationalité japonaise, mais leurs coutumes, comme le tatouage, les boucles d’oreille, et l'iyomante, étaient considérées comme des coutumes barbares.
L'iyomante est une fête traditionnelle des Aïnous où on sacrifie des animaux (principalement des ours) pour renvoyer au monde céleste leurs âmes, sacrées pour le peuple.
Les Aïnous 3
L’an 2 de l’ère de Meiji (1869), l’appellation d’« Ezochi » a été changé enrebaptisée « Hokkaido ».
rebaptisé = given another name
ずっとよいです
Par la suite, de plus en plus de soldats pionniers et de paysans s’y sont installaientés.
「a augmenté」とおなじ理由で「se sont installés」を書きました
Le nombre du we Wajin (personnes Yamatoethniquement japonaises/de Japonais au sens ethnique) a donc augmenté.
私はフランス語を話す読者にとって「gens ethniquement japonais/Japonais au sens ethnique」のほうが「大和民族」より明らかですとおもいます。みんなは大和のことばを知りません。
Le nombre de personnes = le nombre DE Wajin
民族のアジェクティブを名前として使えば、ことばを大文字で書かなくてはなりません => Samhain était une fête celte
でも
Les Celtes sont un peuple ancien
Le système de l’'état civil a permis aux Aïnous de recevoir la nationalité japonaise, mais leurs coutumes, comme le tatouage, les boucles d’oreille, et l'iyomante, étaient (toujours) considérées comme des coutumes barbares.
L'iyomante est une fête traditionnelle des Aïnous au cours de laquelle/où on sacrifie des animaux (principalement des ours) pour renvoyer au monde céleste leurs âmes, sacrées pour lce peuple.
「au cours de laquelle/durant laquelle」はより文学的です。でも
「où」がもちろんただしいです。
Feedback
新年おめでとう !
L’an 2 de l’ère de Meiji (1869), l’appellation d’« Ezochi » a été changé en « Hokkaido ». L’an 2 de l’ère de Meiji (1869), rebaptisé = given another name ずっとよいです |
Par la suite, de plus en plus de soldats pionniers et de paysans s’y installaient. Par la suite, de plus en plus de soldats pionniers et de paysans s’y sont install 「a augmenté」とおなじ理由で「se sont installés」を書きました |
Le nombre du wajin (personnes Yamato) a donc augmenté. Le nombre d 私はフランス語を話す読者にとって「gens ethniquement japonais/Japonais au sens ethnique」のほうが「大和民族」より明らかですとおもいます。みんなは大和のことばを知りません。 Le nombre de personnes = le nombre DE Wajin 民族のアジェクティブを名前として使えば、ことばを大文字で書かなくてはなりません => Samhain était une fête celte でも Les Celtes sont un peuple ancien |
Le système de l’état civil a permis aux Aïnous de recevoir la nationalité japonaise, mais leurs coutumes, comme le tatouage, les boucles d’oreille, et l'iyomante, étaient considérées comme des coutumes barbares. L |
L'iyomante est une fête traditionnelle des Aïnous où on sacrifie des animaux (principalement des ours) pour renvoyer au monde céleste leurs âmes, sacrées pour le peuple. L'iyomante est une fête traditionnelle des Aïnous au cours de laquelle/où on sacrifie des animaux (principalement des ours) pour renvoyer au monde céleste leurs âmes, sacrées pour 「au cours de laquelle/durant laquelle」はより文学的です。でも 「où」がもちろんただしいです。 |
Les Aïnous 3 This sentence has been marked as perfect! |
L’an 2 de l’ère de Meiji (1869), l’appellation d’« Ezochi » a été changé en « Hokkaido ». |
Par la suite, de plus en plus de soldats pionniers et de paysans s’y installaient. |
Le nombre du wajin (personnes Yamato) a donc augmenté. |
Le système de l’état civil a permis aux Aïnous de recevoir la nationalité japonaise, mais leurs coutumes, comme le tatouage, les boucles d’oreille, et l'iyomante, étaient considérées comme des coutumes barbares. |
L'iyomante est une fête traditionnelle des Aïnous où on sacrifie des animaux (principalement des ours) pour renvoyer au monde céleste leurs âmes, sacrées pour le peuple. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium