Eine Frage

Ich habe eine Frage zum Geschlecht im schreiben. Gestern habe ich einen Beitrag geschrieben, und ich sagte über die typische amerikanerin im Vergleich zu mir. Ich denke, weil ich eine Frau bin, dass ich sollte amerikanerin mit -in am Ende benutzt. Aber, was sollte ich benutzt, wenn ich möchte über die typische amerikaner (amerikaneren?) ohne Erwähnung des Geschlechts schreiben?

Ursprünglicher Satz: Ich glaube wirklich/ehrlich, dass ich mehr Eier als die typische Amerikanerin essen.

Kann ich sagen, "Ich glaube wirklich/ehrlich, dass ich mehr Eier als die typische Amerikaner essen" ohne klingen, dass ich ein Mann bin? Oder, sollte ich den Plural, Amerikaneren mit -en am Ende benutzt?

Dankeschön!


I have a question about gender in writing. Yesterday I wrote a post, and I talked about the typical American in comparison to myself. I am thinking that because I am a woman, I should use the female form of the word American with -in on the end. But what should I use when I want to write about the typical American without mention of gender?

Original Sentence: I honestly believe that I eat more eggs than the typical American (female form).

Can I say, "I honestly believe that I eat more eggs than the typical American (male form)" without sounding like I am a man? Or, should i use the plural form of Americans with -en on the end?

Thank you!

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.
24

Eine Frage

Ursprünglicher Satz:

Dankeschön!

Zechstein's avatar
Zechstein

today

36

Vielen Dank! As a follow-up question, I have 3 cats, 2 female and 1 male. When referring to all 3, I assume we use the plural of the feminine form, "Die Drei Katzen" and not "Die drei Kater" (which would only refer to a group of 3 male cats). How do we know which grammatical gender is used for the average case? Is it a case-by-case basis? Example Sentence: "Ich habe die Katzen gefüttert." (gender unknown group of cats)

Eine Frage


This sentence has been marked as perfect!

Ich habe eine Frage zum Geschlecht im schreiben.


Ich habe eine Frage zum Geschlecht im schreibengrammatikalischen Geschlecht. Ich habe eine Frage zum grammatikalischen Geschlecht.

To avoid confusion it's helpful to specify that you are taking about grammatical gender instead of the other kind.

Ich habe eine Frage zum Geschlecht beim sSchreiben. Ich habe eine Frage zum Geschlecht beim Schreiben.

Gestern habe ich einen Beitrag geschrieben, und ich sagte über die typische amerikanerin im Vergleich zu mir.


Gestern habe ich einen Beitrag geschrieben, und ich sagteprach über die typische aAmerikanerin im Vergleich zu mir. Gestern habe ich einen Beitrag geschrieben, und ich sprach über die typische Amerikanerin im Vergleich zu mir.

This is just like in English. You'd also say "I spoke about the typical American" instead of "I said about the typical American" in this context.

Gestern habe ich einen Beitrag geschrieben, und ich sagteprach über die typische aAmerikanerin im Vergleich zu mir. Gestern habe ich einen Beitrag geschrieben, und ich sprach über die typische Amerikanerin im Vergleich zu mir.

Ich denke, weil ich eine Frau bin, dass ich sollte amerikanerin mit -in am Ende benutzt.


Ich denke, weil ich eine Frau bin, dass ich sollte aich „Amerikanerin mit -in am Ende benutzten. Ich denke, weil ich eine Frau bin, sollte ich „Amerikanerin mit -in am Ende benutzen.

Ich denke, weilda ich eine Frau bin, dass ich sollte aich Amerikanerin mit -in am Ende benutzten. Ich denke, da ich eine Frau bin, sollte ich Amerikanerin mit -in am Ende benutzen.

Aber, was sollte ich benutzt, wenn ich möchte über die typische amerikaner (amerikaneren?) ohne Erwähnung des Geschlechts schreiben?


Aber, was sollte ich benutzten, wenn ich möchte über die typische aAmerikaner (amerikaneren?)schreiben möchte, ohne Erwähnung des Geschlechts schreiben? Aber was soll ich benutzen, wenn ich über typische Amerikaner schreiben möchte, ohne Erwähnung des Geschlechts?

You don't need an article when you are speaking about a group of people or objects in general. "Ich spreche über Amerikaner" -> "I'm talking about Americans" (in a general sense).

Aber, was sollte ich benutzten, wenn ich möchte über die typische an Amerikaner (aAmerikaneren?) ohne Erwähnung des Geschlechts schreiben? Aber was sollte ich benutzen, wenn ich über die typischen Amerikaner (Amerikaner?) ohne Erwähnung des Geschlechts schreibe?

Ursprünglicher Satz:


This sentence has been marked as perfect!

Ich glaube wirklich/ehrlich, dass ich mehr Eier als die typische Amerikanerin essen.


Ich glaube wirklich/ehrlich, dass ich mehr Eier als die typische Amerikanerin essen. Ich glaube wirklich/ehrlich, dass ich mehr Eier als die typische Amerikanerin esse.

Ich glaube wirklich/ehrlich, dass ich mehr Eier als die typische Amerikanerin essen. Ich glaube wirklich/ehrlich, dass ich mehr Eier als die typische Amerikanerin esse.

Kann ich sagen, "Ich glaube wirklich/ehrlich, dass ich mehr Eier als die typische Amerikaner essen" ohne klingen, dass ich ein Mann bin?


Kann ich sagen, "Ich glaube wirklich/ehrlich, dass ich mehr Eier als dier typische Amerikaner essen" ohne zu klingen, dassals ob ich ein Mann binwäre? Kann ich sagen "Ich glaube wirklich/ehrlich, dass ich mehr Eier als der typische Amerikaner esse" ohne zu klingen, als ob ich ein Mann wäre?

Since you being a man is purely hypothetical you need to write "als ob ich ein Mann wäre" in the subjunctive mood.

Kann ich sagen, "Ich glaube wirklich/ehrlich, dass ich mehr Eier als die typische Amerikaner essen" ohne klingen, dassdass es klingt, als ob ich ein Mann bin? Kann ich sagen, "Ich glaube wirklich/ehrlich, dass ich mehr Eier als typische Amerikaner esse" ohne dass es klingt, als ob ich ein Mann bin?

Oder, sollte ich den Plural, Amerikaneren mit -en am Ende benutzt?


Oder, sollte ich den Plural, Amerikaneren mit -en am Ende benutzten? Oder soll ich den Plural Amerikaneren mit -en am Ende benutzen?

"Amerikaner" doesn't change in plural. So "Amerikaneren" is always incorrect.

Oder, sollte ich den Plural, Amerikaneren mit -en am Ende benutzten? Oder sollte ich den Plural, Amerikaner mit -en am Ende benutzen?

Dankeschön!


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium