July 27, 2021
Depuis le 23 juillet, les Jeux Olympiques est ouverts à Tokyo, et les nouvelles à son propos passent tous les jours à la télé. J'ai constaté, quand même, des différences entre le traitement du sujet en France et celui au Japon.
Au Japon, les infos passent beaucoup d'anecdotes concernant les Jeux Olympiques, et il serait difficile de trouver des émissions d'autre sujets. Tous les présentateurs des emissions félicitent les joueurs, et les histoires negatives n'ont pas leurs places.
Par contre, en France, je pense que l'enthousiasme vers cette événement est moins intense qu'au Japon, qui se traduit par nombreux emissions qui passent d'autres contenus. Même les infos parlent beaucoup d'autre sujets, et c'est peut-être même possible qu'on soit dans la période des Jeux Olympiques.
Hier je regardais la chaîne 27, et une ancienne escrimeuse qui avait gagné la médaille d'or était l'invitée. Elle a expliqué toutes les emotions qu'elle a senties le jour qu'elle avait battu l'adversaire, mais aussi son école qui donnent aux anciens joueurs des formations pour qu'ils puissent vivre leurs secondes vies, car il n'est pas possible que tous les joueurs gagnent les médailles et deviennent célèbres au point qu'ils peuvent rester dans le milieu sportif. Après avoir regardé cette émission, je me suis dit que cette sorte de contenu ne passerait presque jamais au Japon pendant les Jeux Olympics, parce que parler de ne pas gagner des médailles d'or serait considéré mal poli, mais j'aime bien le style français.
Le traitement du sujet « Jeux Olympiques »
Depuis le 23 juillet, les Jeux Olympiques esont ouverts à Tokyo, et les nouvelles à son propos passenta télé couvre tous les jours à la télécet évènement.
Couvrir un sujet = traiter d'un sujet (s'utilise surtout pour les médias)
J'ai constaté, quand même, des différences entre lde traitement du sujet enentre la France et celui aule Japon.
Votre phrase est correcte, mais on peut l'alléger.
Au Japon, les infos passent beaucoup d'anecdotes concernant les Jeux Olympiques, et il serait difficile de trouver des émissions sur d'autres sujets.
Tous les présentateurs des eémissions félicitent les joueurathlètes, et les histoires neégatives n'ont pas leurs places.
Une seule place par histoire négative :)
Par contre, en France, je pense que l'enthousiasme envers cette évéènement est moins intense qu'au Japon, ce qui se traduit par nombreux eses émissions qui passent d'autres contenus.
"ce qui se traduit par nombreuses émissions qui passent d'autres contenus." est correct, mais c'est plutôt scolaire. Je propose "Par contre, en France, je pense il y a moins d'engouement autour des Jeux, du coup les médias ne parlent pas que de ça."
Engouement = enthousiasme
Même les infos parlent de beaucoup d'autres sujets, et c'est peut-être même possible qu'on soit dans laalors qu'on est en période des Jeux Olympiques.
La 2ème partie de la phrase est correcte grammaticalement, mais le sens n'est pas logique.
Vouliez-vous dire "et c'est peut-être même possible qu'on ne soit pas en période de Jeux Olympiques ?"
Hier je regardais la chaîne 27, et une ancienne escrimeuse qui avait gagné la médaille d'or était l'invitée.
Elle a expliqué toutes les eémotions qu'elle a ressenties le jour qu'où elle avait battu l'son adversaire, mais aussielle a aussi parlé de son école qui donnent aux anciens joueursportifs des formations pour qu'ils puissent vivre leursune secondes vies/se reconvertir, car il n'est pas possible que tous les joueurs gagnent ldes médailles et deviennent célèbres au point qu'ils peuvuissent rester dans le milieu sportif.
Une seconde vie par sportif :)
On peut dire "joueur de foot", "joueur de golf", mais "joueur d'escrime" et "joueur de natation" ne se disent pas.
"Sportif" ou "athlète" sont des termes génériques qui s'appliquent à toutes les disciplines sportives.
Après avoir regardé cette émission, je me suis dit que cette sorte de contenu ne passerait presque jamais au Japon pendant les Jeux Olympicques, parce que parler de ne pas gagner des médailles d'or/parler d'échec serait considéré mal poli, mais j'aime bien le style français.
Feedback
Je consulte parfois NEWS WEB EASY sur le site de la NHK, et c'est vrai que le nombre d'articles au sujet des JO est impressionnant.
C'est quand même logique que les médias japonais consacrent plus de temps aux Jeux que les français, vu que c'est le Japon qui les accueille. Il faudrait comparer dans 3 ans. Mais c'est aussi paradoxal : 80% des Japonais y sont hostiles, mais on les gave de JO matin midi et soir. J'imagine qu'on peut être contre le maintien des Jeux, et aimer quand même le sport à la télé...
Du coup, je me demande quels articles en japonais je vais pouvoir lire dans qq semaines. Ah oui... コロナウイルス. J'ai l'impression que je serai parfaitement bilingue avant qu'on arrête d'en parler (et pourtant je ne progresse pas vite).
Tous les présentateurs des emissions félicitent les joueurs, et les histoires negatives n'ont pas leurs places. Tous les présentateurs des Une seule place par histoire négative :) |
Le traitement du sujet « Jeux Olympiques » This sentence has been marked as perfect! |
Depuis le 23 juillet, les Jeux Olympiques est ouverts à Tokyo, et les nouvelles à son propos passent tous les jours à la télé. Depuis le 23 juillet, les Jeux Olympiques Couvrir un sujet = traiter d'un sujet (s'utilise surtout pour les médias) |
J'ai constaté, quand même, des différences entre le traitement du sujet en France et celui au Japon. J'ai constaté, quand même, des différences Votre phrase est correcte, mais on peut l'alléger. |
Au Japon, les infos passent beaucoup d'anecdotes concernant les Jeux Olympiques, et il serait difficile de trouver des émissions d'autre sujets. Au Japon, les infos passent beaucoup d'anecdotes concernant les Jeux Olympiques, et il serait difficile de trouver des émissions sur d'autres sujets. |
Par contre, en France, je pense que l'enthousiasme vers cette événement est moins intense qu'au Japon, qui se traduit par nombreux emissions qui passent d'autres contenus. Par contre, en France, je pense que l'enthousiasme envers cet "ce qui se traduit par nombreuses émissions qui passent d'autres contenus." est correct, mais c'est plutôt scolaire. Je propose "Par contre, en France, je pense il y a moins d'engouement autour des Jeux, du coup les médias ne parlent pas que de ça." Engouement = enthousiasme |
Même les infos parlent beaucoup d'autre sujets, et c'est peut-être même possible qu'on soit dans la période des Jeux Olympiques. Même les infos parlent de beaucoup d'autres sujets, La 2ème partie de la phrase est correcte grammaticalement, mais le sens n'est pas logique. Vouliez-vous dire "et c'est peut-être même possible qu'on ne soit pas en période de Jeux Olympiques ?" |
Hier je regardais la chaîne 27, et une ancienne escrimeuse qui avait gagné la médaille d'or était l'invitée. This sentence has been marked as perfect! |
Elle a expliqué toutes les emotions qu'elle a senties le jour qu'elle avait battu l'adversaire, mais aussi son école qui donnent aux anciens joueurs des formations pour qu'ils puissent vivre leurs secondes vies, car il n'est pas possible que tous les joueurs gagnent les médailles et deviennent célèbres au point qu'ils peuvent rester dans le milieu sportif. Elle a expliqué toutes les Une seconde vie par sportif :) On peut dire "joueur de foot", "joueur de golf", mais "joueur d'escrime" et "joueur de natation" ne se disent pas. "Sportif" ou "athlète" sont des termes génériques qui s'appliquent à toutes les disciplines sportives. |
Après avoir regardé cette émission, je me suis dit que cette sorte de contenu ne passerait presque jamais au Japon pendant les Jeux Olympics, parce que parler de ne pas gagner des médailles d'or serait considéré mal poli, mais j'aime bien le style français. Après avoir regardé cette émission, je me suis dit que cette sorte de contenu ne passerait presque jamais au Japon pendant les Jeux Olympi |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium