Feb. 5, 2021
Le mois dernier, une touriste américaine a terminé de traverser le territoire canadien de L’Est à l’Ouest en trottinette électrique.
Il a commencé son parcours à Montréal et il a pédalé jusqu’à Vancouver. Comme il était sur le chemin pendant plusieurs semaines, il avait le soutien de sa famille et de ses amis, qui étaient toujours proches de lui pour s’assurer que tout allait bien.
Avec ça réussite, l’américain a reçu le prix de plus grand voyageur en trottinette du monde. Après la fin de le tour, beaucoup de canadiens ont démontré leur envie de surmonter sont oposant américain en commeçant leur voyage à Quebec.
Le tour du Canada en trottinette
Le mois dernier, une touriste américaine a terminé de traverser le territoire canadien de L’Est à l’O'est en ouest en trottinette électrique.
"Une touriste américaine" is feminine (I assume you were talking about a male since you used "il" afterwards)
Il a commencé son parcours à Montréal et il a pédaest allé jusqu’à Vancouver.
You can only pedal when you're riding a bike!
Comme il étaita été sur le chemins routes pendant plusieurs semaines, il avait le soutien de sa famille et de ses amis, qui étaient toujours proches de lui pour s’assurer que tout allait bien.
Avec ça réussiteGrâce à son succès, l’américain a reçu le prix deu plus grand voyageur en trottinette du monde.
Après la fin de leu tour, beaucoup de cCanadiens ont démontré leur envie de surmonter sont oposantbattre/dépasser leur rival américain en commençant leur voyage àpar le Queébec.
Nationality adjectives used as nouns are capitalized ("un Canadien")
"Surmonter" is mainly used for difficulties, for people, we mainly use "battre", "dépasser" or "émuler" (wanting to do the same thing but even better)
Voyage PAR LE Québec emphasizes they're travel around Canada starting by the Québec province
|
Le tour du Canada em trottinette |
|
Le mois dernier, une touriste américaine a terminé de traverser le territoire canadien de L’Est à l’Ouest en trottinette électrique. Le mois dernier, un "Une touriste américaine" is feminine (I assume you were talking about a male since you used "il" afterwards) |
|
Il a commencé son parcours à Montréal et il a pédalé jusqu’à Vancouver. Il a commencé son parcours à Montréal et il You can only pedal when you're riding a bike! |
|
Comme il était sur le chemin pendant plusieurs semaines, il avait le soutien de sa famille et de ses amis, qui étaient toujours proches de lui pour s’assurer que tout allait bien. Comme il |
|
Avec ça réussite, l’américain a reçu le prix du plus grand voyageur en trottinette du monde. |
|
Après la fin de le tour, beaucoup de canadiens ont démontré leur envie de surmonter sont oposant américain en commeçant leur voyage à Quebec. Après la fin d Nationality adjectives used as nouns are capitalized ("un Canadien") "Surmonter" is mainly used for difficulties, for people, we mainly use "battre", "dépasser" or "émuler" (wanting to do the same thing but even better) Voyage PAR LE Québec emphasizes they're travel around Canada starting by the Québec province |
|
Avec ça réussite, l’américain a reçu le prix de plus grand voyageur en trottinette du monde.
|
|
Le tour du Canada en trottinette This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium