stefano's avatar
stefano

July 27, 2023

0
Le texte

Il y a sur le site de langcorrect des gens qui écrivent depuis des années chaque jour sur leur quotidien. Ce sont des choses plutôt banales, mais quand même fascinant à lire. Parfois ces gens arrêtent soudainement d'écrire et disparaissent pour toujours. Parfois, ils réapparaissent sans explication après une longue période d'absence. De temps en temps, ils expliquent les raisons de leur absence. De l'autre côté, il y a des gens qui débutent sur langcorrect en écrivant quotidiennement un grand nombre de textes pendant quelques jours. Ensuite, ils disparaissent définitivement. Et il y a des gens qui écrivent régulièrement durant des années en publiant continuellement de moins en moins. Parfois, ils arrêtent de publier leurs propres textes et commencent à ne corriger que les textes des autres utilisateurs sur langcorrect. Il y a aussi ceux qui ne publient jamais un texte et ne corrigent que ceux des autres.
Je trouve toutes ces choses aussi fascinant que le contenu des textes. Dans les textes, tout est dit, décrit et expliqué. Mais dans la façon de publier ou de ne pas publier ses textes, tout est flou, muet et secret.

Corrections

Les textes

Il y a sur (le site de l) LangcCorrect des gens qui écrivent chaque jour depuis des années chaque jour sur leur quotidien.

Ehrlich gesagt würde ich „le site“ weglassen, denn wir alle wissen hier, dass „LangCorrect“ eine Webseite bezeichnet

Ce sont des choses plutôt banales, mais quand même fascinantes à lire.

Weibliche Pluralkongruenz („choses“) => fascinantES

Parfois, ces gens arrêtent soudainement d'écrire et disparaissent pour toujours.

Parfois, ils réapparaissent sans explication après une longue période d'absence.

De temps en temps, ils expliquent les raisons de leur absence.

DeÀ l'autre côtéinverse, il y a des gens qui débutent sur lLangcCorrect en écrivant quotidiennement un grand nombre de textes pendant quelques jours.

Der Ausdruck wäre „d'UN autre côté“ aber er wird oft mit „d'un côté...“ benutzt
Hier wäre etwas Einfaches wie „à l'inverse“ die beste Lösung

Ensuite, ils disparaissent définitivement.

Et il y a des gens qui écrivent régulièrement durant des années, en publiant continuellement de moins en moins (au fil du temps).

Der „allmählich“-Sinn ist schon durch „de moins en moins“ ausgedrückt, also ist „continuellement“ überflüssig. Wenn Sie wirklich insistieren wollen, dann dürfen Sie z.B. „au fil du temps“ verwenden

Parfois, ils arrêtent de publier leurs propres textes et commse contenctent à nde corriger que les textes des autres utilisateurs sur lLangcCorrect.

Hier wollen Sie, dass das „nur“ „corriger“ betrifft, nicht „les textes des autres“, also müssen Sie den Satz verändern
„Se contenter de“ wäre eine sehr gute Wahl in diesem Kontext

Il y a aussi ceux qui ne publient jamais un texte et ne corrigent que ceux des autres.

Je trouve toutes ces choses aussi fascinantes que le contenu des textes.

Dans les textes, tout est dit, décrit et expliqué.

Mais dans la façon de publier ou de ne pas publier ses textes, tout est flou, muet et secret.

stefano's avatar
stefano

July 27, 2023

0

Merci beaucoup !

Le texte


Les textes

Il y a sur le site de langcorrect des gens qui écrivent depuis des années chaque jour sur leur quotidien.


Il y a sur (le site de l) LangcCorrect des gens qui écrivent chaque jour depuis des années chaque jour sur leur quotidien.

Ehrlich gesagt würde ich „le site“ weglassen, denn wir alle wissen hier, dass „LangCorrect“ eine Webseite bezeichnet

Ce sont des choses plutôt banales, mais quand même fascinant à lire.


Ce sont des choses plutôt banales, mais quand même fascinantes à lire.

Weibliche Pluralkongruenz („choses“) => fascinantES

Parfois ces gens arrêtent d'écrire soudainement et disparaissent pour toujours.


Parfois, ils réapparaissent sans explication après une longue période d'absence.


This sentence has been marked as perfect!

De temps en temps, ils expliquent les raisons de leur absence.


This sentence has been marked as perfect!

De l'autre côté, il y a des gens qui débutent sur langcorrect en écrivant quotidiennement un grand nombre de textes pendant quelques jours.


DeÀ l'autre côtéinverse, il y a des gens qui débutent sur lLangcCorrect en écrivant quotidiennement un grand nombre de textes pendant quelques jours.

Der Ausdruck wäre „d'UN autre côté“ aber er wird oft mit „d'un côté...“ benutzt Hier wäre etwas Einfaches wie „à l'inverse“ die beste Lösung

Ensuite, ils disparaissent définitivement.


This sentence has been marked as perfect!

Et il y a des gens qui écrivent régulièrement durant des années en publiant continuellement de moins en moins.


Et il y a des gens qui écrivent régulièrement durant des années, en publiant continuellement de moins en moins (au fil du temps).

Der „allmählich“-Sinn ist schon durch „de moins en moins“ ausgedrückt, also ist „continuellement“ überflüssig. Wenn Sie wirklich insistieren wollen, dann dürfen Sie z.B. „au fil du temps“ verwenden

Parfois, ils arrêtent de publier leurs propres textes et commencent à ne corriger que les textes des autres utilisateurs sur langcorrect.


Parfois, ils arrêtent de publier leurs propres textes et commse contenctent à nde corriger que les textes des autres utilisateurs sur lLangcCorrect.

Hier wollen Sie, dass das „nur“ „corriger“ betrifft, nicht „les textes des autres“, also müssen Sie den Satz verändern „Se contenter de“ wäre eine sehr gute Wahl in diesem Kontext

Il y a aussi ceux qui ne publient jamais un texte et ne corrigent que ceux des autres.


This sentence has been marked as perfect!

Je trouve toutes ces choses aussi fascinant que le contenu des textes.


Je trouve toutes ces choses aussi fascinantes que le contenu des textes.

Dans les textes, tout est dit, décrit et expliqué.


This sentence has been marked as perfect!

Mais dans la façon de publier ou de ne pas publier ses textes, tout est flou, muet et secret.


This sentence has been marked as perfect!

Parfois ces gens arrêtent soudainement d'écrire et disparaissent pour toujours.


Parfois, ces gens arrêtent soudainement d'écrire et disparaissent pour toujours.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium