wyvern1349's avatar
wyvern1349

Dec. 18, 2024

0
Le subjonctif me fascine

Sur Youtube, il y a une chaîne appelée « languagejones ». Le gérant de cette chaîne est un docteur en linguistique. Aujourd'hui, j'ai regardé une video de lui que explique comment le subjonctif des langue romanes fonctionne, et il me fascine. Je veux employer lui, mais je déjà combats la grammaire simple. Il faudra avoir de la patience.


The subjonctif fascinates me.

On Youtube, there is a channel called "languagejones". The host of the channel has a PhD in linguistics. Today, I watched a video of his which explains how the subjonctif of the romance languages works, and it fascinates me. I want to use it, but I already struggle with simple grammar. It will need patience.

Corrections

Le subjonctif me fascine

Sur Youtube, il y a une chaîne appelée « languagejones ».

Le gérantpropriétaire de cette chaîne est un docteur en linguistique.

Ich würde eher „propriétaire“ sagen, besonders im Kontext von YouTube, worin einen Kanal zu besetzen/gründen und einen Kanal zu verwalten manchmal zwei unterschiedliche Sachen sind

Aujourd'hui, j'ai regardé une videéo de lui quei explique comment le subjonctif des langues romanes fonctionne, et il me fascine.

Une vidéo (Subjekt) explique => „qui“, Subjektrelativpronomen => une vidéo QUI explique
„une de ses vidéos“ wäre die beste Lösung, aber „de lui“ hört man auch, obwohl es umgangssprachlicher (ein bisschen wie „a video FROM him“

Je veux l'employer lui, mais je déjà combats la grammaire simple.

Unbetonte (non tonique) Objektpersonalpronomina = me, te, le/la, nous, vous, les
le+Vokal => l'
„lui“ ist ein so-genanntes „pronom tonique“, das meisten nach Präpositionen und Konjunktionen benutzt wird, und auch um eine Person zu betonen
„Je veux l'employer LUI“ = DIESEN Modus will ich benutzen (und keinen anderen)

Il faudra avoir de la patience.

Feedback

Vous avez dû voir que toutes les langues romanes utilisent leur subjonctif respectif de manière différente, alors quand on en apprend plusieurs en même temps... ça peut être perturbant ! Un peu comme savoir quel verbe est irrégulier ou pas, avec ou sans umlaut lorsqu'on navigue entre les langues germaniques.

wyvern1349's avatar
wyvern1349

Dec. 18, 2024

0

Ah oui, je n'apprends que le français maintenant. Je ne veux pas mélanger les langues, me je peux adorer des plusieurs de loin. Merci beaucoup pour la correction!

wyvern1349's avatar
wyvern1349

Dec. 18, 2024

0

Après j'ai lu votre correction, j'ai investigué la différence entre « que » et « qui » et j'ai compris finalement. Eurêka!

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Dec. 18, 2024

59

De rien !
Ja, wenn sie Relativpronomina sind dann funktionieren sie ein wenig anders. Im Fall eines Relativpronomens ist es nicht mehr eine Frage von Person/Ding aber von Subjekt/Objekt.

wyvern1349's avatar
wyvern1349

Dec. 18, 2024

0

Ja, genau das war meine Verwirrung: Ich hatte nur noch eine vage Erinnerung aus Schulzeiten an die Person/Ding Unterscheidung. Jetzt bin ich auf einen Streich viel weiter. Ein wichtiger Baustein für das Fundament meiner Französischkenntnisse!

Sur Youtube, il y a une chaîne appelée « languagejones ».


This sentence has been marked as perfect!

Le gérant de cette chaîne est un docteur en linguistique.


Le gérantpropriétaire de cette chaîne est un docteur en linguistique.

Ich würde eher „propriétaire“ sagen, besonders im Kontext von YouTube, worin einen Kanal zu besetzen/gründen und einen Kanal zu verwalten manchmal zwei unterschiedliche Sachen sind

Aujourd'hui, j'ai regardé une video de lui que explique comment le subjonctif des langue romanes fonctionne, et il me fascine.


Aujourd'hui, j'ai regardé une videéo de lui quei explique comment le subjonctif des langues romanes fonctionne, et il me fascine.

Une vidéo (Subjekt) explique => „qui“, Subjektrelativpronomen => une vidéo QUI explique „une de ses vidéos“ wäre die beste Lösung, aber „de lui“ hört man auch, obwohl es umgangssprachlicher (ein bisschen wie „a video FROM him“

Je veux employer lui, mais je déjà combats la grammaire simple.


Je veux l'employer lui, mais je déjà combats la grammaire simple.

Unbetonte (non tonique) Objektpersonalpronomina = me, te, le/la, nous, vous, les le+Vokal => l' „lui“ ist ein so-genanntes „pronom tonique“, das meisten nach Präpositionen und Konjunktionen benutzt wird, und auch um eine Person zu betonen „Je veux l'employer LUI“ = DIESEN Modus will ich benutzen (und keinen anderen)

Le subjonctif me fascine


This sentence has been marked as perfect!

Il faudra avoir de la patience.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium