cerise's avatar
cerise

May 20, 2024

0
Le Singspiel

Le Singspiel était un genre d’opéra comique germanophone, qui était, au début, traduit de ballads operas anglais au xVIII siècle. Parfois, des opéras comiques français étaient aussi traduits. Le Singspiel était un amusement populaire, représenté principalement par les troupes du tour, non par les troupes qui basées sur une grande ville. Les histoires du Singspiel étaient en général comiques et romantiques, et inspirées par la magie, les créatures fictives et des histoires moralisatrices. La plupart du temps, elles étaient concoctées de façon bouffonne et caricaturale et pas tragique.

Corrections

Le Singspiel

Le Singspiel était un genre d’opéra comique germanophone, qui était, au début, traduitpart constitué de traductions de ballads operas anglais, au xXVIII siècle.

Le genre lui-même n'est pas traduit, mais il se compose de traductions
« au départ » est stylistiquement meilleur qu'« au début », et a un sens un peu plus abstrait

Parfois, des opéras comiques français étaient aussi traduits.

Les Singspiele étaient un amusement populaire, représentjoué principalement par les troupes du touritinérantes, non par les troupes qui basées surdans une grande ville.

Comme vous parlez des pièces individuelles, j'emploierais le mot au pluriel (ce mot allemand a naturellement un pluriel allemand, « les SingspielE »)

Une troupe peut « donner une représentation », mais les spectacles eux-mêmes sont « joués »

une troupe itinérante = une troupe qui va d'un lieu à un autre pour donner des spectacles

« baser SUR » signifie « avoir quelque chose pour base, fondation » (au sens propre comme au sens figuré), mais quand on veut dire « avoir son quartier général (dans tel ou tel lieu) », on utilise la préposition correspondante au nom (soit « dans » dans le cas d'une ville)

Les histoires dues Singspiele étaient en général comiques et, romantiques, et moralisatrices, inspirées par la magie, et les créatures fictives et des histoires moralisatriclégendaires/folkloriques.

« les histoires sont inspirées par les histoires (moralisatrices) » est redondant ; mieux vaut ajouter « moralisatrice » à votre première liste d'adjectifs, c'est plus simple ;-)

une créature foklorique/légendaire = une créature qui existe dans les légendes (ex les yôkai au Japon, les dragons et les sorcières en France ou en Allemagne)

La plupart du temps, elles étaient concoctées de façonécrites pour être bouffonnes et caricaturales, et non pas tragique.

« écrites de manière bouffonne » voudrait dire que le style d'écriture lui-même était ridicule, or on peut faire une bonne pièce comique bien écrite ; ce sont donc les pièces qui devaient être bouffonnes et caricaturales, pas leur écriture même

« concocter » s'utilise souvent dans un sens familier ou un peu ironique, au sens de « préparer lentement et avec soin/attention » (je ne suis pas sûr que vous souhaitiez cette connotation !)

cerise's avatar
cerise

May 20, 2024

0

Merci pour ces corrections et ces explications ! J'ai bien compris grâce à ces explications ! ^-^

Le Singspiel


This sentence has been marked as perfect!

Le Singspiel était un genre d’opéra comique germanophone, qui était, au début, traduit de ballads operas anglais au xVIII siècle.


Le Singspiel était un genre d’opéra comique germanophone, qui était, au début, traduitpart constitué de traductions de ballads operas anglais, au xXVIII siècle.

Le genre lui-même n'est pas traduit, mais il se compose de traductions « au départ » est stylistiquement meilleur qu'« au début », et a un sens un peu plus abstrait

Parfois, des opéras comiques français étaient aussi traduits.


This sentence has been marked as perfect!

Le Singspiel était un amusement populaire, représenté principalement par les troupes du tour, non par les troupes qui basées sur une grande ville.


Les Singspiele étaient un amusement populaire, représentjoué principalement par les troupes du touritinérantes, non par les troupes qui basées surdans une grande ville.

Comme vous parlez des pièces individuelles, j'emploierais le mot au pluriel (ce mot allemand a naturellement un pluriel allemand, « les SingspielE ») Une troupe peut « donner une représentation », mais les spectacles eux-mêmes sont « joués » une troupe itinérante = une troupe qui va d'un lieu à un autre pour donner des spectacles « baser SUR » signifie « avoir quelque chose pour base, fondation » (au sens propre comme au sens figuré), mais quand on veut dire « avoir son quartier général (dans tel ou tel lieu) », on utilise la préposition correspondante au nom (soit « dans » dans le cas d'une ville)

Les histoires du Singspiel étaient en général comiques et romantiques, et inspirées par la magie, les créatures fictives et des histoires moralisatrices.


Les histoires dues Singspiele étaient en général comiques et, romantiques, et moralisatrices, inspirées par la magie, et les créatures fictives et des histoires moralisatriclégendaires/folkloriques.

« les histoires sont inspirées par les histoires (moralisatrices) » est redondant ; mieux vaut ajouter « moralisatrice » à votre première liste d'adjectifs, c'est plus simple ;-) une créature foklorique/légendaire = une créature qui existe dans les légendes (ex les yôkai au Japon, les dragons et les sorcières en France ou en Allemagne)

La plupart du temps, elles étaient concoctées de façon bouffonne et caricaturale et pas tragique.


La plupart du temps, elles étaient concoctées de façonécrites pour être bouffonnes et caricaturales, et non pas tragique.

« écrites de manière bouffonne » voudrait dire que le style d'écriture lui-même était ridicule, or on peut faire une bonne pièce comique bien écrite ; ce sont donc les pièces qui devaient être bouffonnes et caricaturales, pas leur écriture même « concocter » s'utilise souvent dans un sens familier ou un peu ironique, au sens de « préparer lentement et avec soin/attention » (je ne suis pas sûr que vous souhaitiez cette connotation !)

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium