Jan. 13, 2022
Après l'arrivée à l'hôtel, mon mari et moi ont été surpris car nos chambres étaient séparées. Ceci nous a posé de grandes difficultés parce qu'on ne l'avais pas prévu, personne ne nous l'a informé non plus, et on avait l'intention de partager de certaines affaires. En plus, il était interdit de sortir même dans le couloir, donc on a dû communiquer en ligne en restant dans le même hôtel. C'était vraiment pertubant et évervant. On a demandé de changer de chambre pour qu'on pouvait rester dans la même chambre, mais des membres de personnel nous a répondu que toutes les chambres étaient seulement équipées de lits pour une personne.
Pour les applications qu'on a téléchargées à l'aéroport, il y avait trois choses qu'on était censé de faire. D'abord, on devait donner notre position tous les jours quand l'application nous le demandé. Ensuite, un employé du centre de prévention des contaminations nous appelaient une fois par jour, donc on devait décrocher pour montrer qu'on ne s'était pas enfui. Troisièmement, il y avait des appels automatique par Intelligence Artificielle. Quand il nous a appelés, l'écran est dévenu un appareil photo pour seilfie avec un contour de visage et des épaules, et on devait se projeter pour que notre visage et nos épaules s'ajustent à la ligne. Il semble que tout était enrégistré.
On ne savait pas quand ces applications nous appelerait, donc on était toujours vigilant de ne pas rater les notifications, et je stressais énormément.
Le dexième jour, on a reçu une notification qui nous a informés qu'il y avait une personne étant testée positive. Peu après, une personne du service de santé m'a appelé, et elle m'a dit qu d'après un analyse, il était maintenant clair qu'il ne s'agissait pas de la souche Delta, ce qui siginifiait qu'il y avait de la forte chance que c'était le cas omicton.
Au Japon, quand on est arrivés, la règle était de classer toutes les personnes parmis les cas contact même s'il n'y avait qu'une personne infectée de l'omicron (cela a changé à cause du manque d'hôtels qui peuvent isoler les personne de cas contact).
Je vais écrire la suite demain !
Le retour au Japon-2
Après l'arrivée à l'hôtel, mon mari et moi avonts été surpris car nos chambres étaient séparées.
«Après être arrivés» serait plus naturel, mais ce que vous avez écrit n'est bien sûr pas faux
mon mari et moi = 私たち => nous avons
Ceci nous a posé de grandes difficultés parce qu'on ne l'avaist pas prévu, personne ne nous l'aen avait informé non plus, et on avait l'intention de partager de certaines affaires.
En plus, il était interdit de sortir, même dans le couloir, donc on a dû communiquer en ligne en restantalors que nous nous trouvions dans le même hôtel.
C'était vraiment perturbant et évnervant.
On a demandé deà changer de chambre pour qu'on pouvaitoir rester dans la même chambre, mais des membres deu personnel nous aont répondu que toutes les chambres étaient seulement équipées de lits pour une personne.
Quand vous demandez quelque chose pour vous-même => demander À
Pour les applications qu'on avait téléchargées à l'aéroport, il y avait trois choses qu'on était censé des faire.
L'action de télécharger les applications étant antérieure à l'arrivée à l'hôtel, un plus-que-parfait serait plus naturel ici
D'abord, on devait donner/renseigner notre position (géographique) tous les jours quand l'application nous le demandéait.
Alternative: « on devait se géolocaliser »
Ensuite, un employé du centre de prévention des contaminations nous appelaient une fois par jour, donc on devait décrocher pour montrer qu'on ne s'était pas enfui.
Troisièmement, il y avait des appels automatiques par Iintelligence Aartificielle.
Quand ilon nous a appelésait, l'écran est dévenudevenait un appareil photo pour seilfie avec un contoure silhouette de visage et des 'épaules, et on devait se projeterendre pour que notre visage et nos épaules s'ajustent à la lignsilhouette.
Le contour d'un corps ou d'un visage = la silhouette
Il semble que tout était enréegistré.
Si c'est une impression qui vient vraiment de votre propre déduction, vous pouvez aussi dire «j'avais l'impression/le sentiment que...»
On ne savait pas quand ces applications nous appelleraient, donc on érestait toujours vigilant des pour ne pas rater les notifications, et je stressais énormément.
Le deuxième jour, on a reçu une notification qui nous a informés qu'il y avait une personne étayant été testée positive.
une personne étant testée = elle est testée au moment où vous parlez
une personne ayant été testée = elle a été testée auparavant
Peu après, une personne du service de santé m'a appelée, et elle m'a dit que d'après unles analyses, il était maintenant clair qu'il ne s'agissait pas de la souche Delta, ce qui siginifiait qu'il y avait de la forte chance que c'étae soit le cas ovariant Omictron.
Pour les différentes sortes d'un même virus, on parle de «variant»
La logique voudrait qu'on mette «que ce fût le variant Omicron» (subjonctif passé) mais l'imparfait du subjonctif est un temps démodé en français, on ne l'utilise plus du tout
Au Japon, quand on est arrivés, la règle était de classer toutes les personnes parmis les monde comme cas contacts, même s'il n'y avait qu'une personne infectée de l'opar Omicron (cela a changé à cause du manque d'hôtels qui peuvent isoler les personne depour isoler tous les cas contacts).
Je vais écrire la suite demain !
Feedback
Votre expérience ressemble un peu à ma vision de l'Enfer. Je suis sûr que même certains prisonniers ne sont pas autant surveillés. Je trouve les Japonais (ainsi que vous-mêmes) franchement très patients, pour se soumettre à de telles procédures, mais vous savez maintenant que le rapport à l'autorité diffère entre nos deux peuples^^
Mais je ne comprends pas, au lieu d'appeler les gens, le gouvernement ne peut pas payer une personne pour surveiller les cas contact ? Car si quelqu'un s'enfuit, il faut bien envoyer quelqu'un... Donc ce serait peut-être mieux de payer quelqu'un pour surveiller tout le monde au lieu de mettre en place une logistique complexe avec IA. Qui plus est, la présence d'un «gardien» serait peut-être plus... humaine ?
Le retour au Japon-2 This sentence has been marked as perfect! |
Après l'arrivée à l'hôtel, mon mari et moi ont été surpris car nos chambres étaient séparées. Après l'arrivée à l'hôtel, mon mari et moi avon «Après être arrivés» serait plus naturel, mais ce que vous avez écrit n'est bien sûr pas faux mon mari et moi = 私たち => nous avons |
Ceci nous a posé de grandes difficultés parce qu'on ne l'avais pas prévu, personne ne nous l'a informé non plus, et on avait l'intention de partager de certaines affaires. Ceci nous a posé de grandes difficultés parce qu'on ne l'avai |
En plus, il était interdit de sortir même dans le couloir, donc on a dû communiquer en ligne en restant dans le même hôtel. En plus, il était interdit de sortir, même dans le couloir, donc on a dû communiquer en ligne |
C'était vraiment pertubant et évervant. C'était vraiment perturbant et é |
On a demandé de changer de chambre pour qu'on pouvait rester dans la même chambre, mais des membres de personnel nous a répondu que toutes les chambres étaient seulement équipées de lits pour une personne. On a demandé Quand vous demandez quelque chose pour vous-même => demander À |
Pour les applications qu'on a téléchargées à l'aéroport, il y avait trois choses qu'on était censé de faire. Pour les applications qu'on avait téléchargées à l'aéroport, il y avait trois choses qu'on était censé L'action de télécharger les applications étant antérieure à l'arrivée à l'hôtel, un plus-que-parfait serait plus naturel ici |
D'abord, on devait donner notre position tous les jours quand l'application nous le demandé. D'abord, on devait donner/renseigner notre position (géographique) tous les jours quand l'application nous le demand Alternative: « on devait se géolocaliser » |
Ensuite, un employé du centre de prévention des contaminations nous appelaient une fois par jour, donc on devait décrocher pour montrer qu'on ne s'était pas enfui. Ensuite, un employé du centre de prévention des contaminations nous appelai |
Troisièmement, il y avait des appels automatique par Intelligence Artificielle. Troisièmement, il y avait des appels automatiques par |
Quand il nous a appelés, l'écran est dévenu un appareil photo pour seilfie avec un contour de visage et des épaules, et on devait se projeter pour que notre visage et nos épaules s'ajustent à la ligne. Quand Le contour d'un corps ou d'un visage = la silhouette |
Il semble que tout était enrégistré. Il semble que tout était enr Si c'est une impression qui vient vraiment de votre propre déduction, vous pouvez aussi dire «j'avais l'impression/le sentiment que...» |
On ne savait pas quand ces applications nous appelerait, donc on était toujours vigilant de ne pas rater les notifications, et je stressais énormément. On ne savait pas quand ces applications nous appelleraient, donc on |
Le dexième jour, on a reçu une notification qui nous a informés qu'il y avait une personne étant testée positive. Le deuxième jour, on a reçu une notification qui nous a informés qu'il y avait une personne une personne étant testée = elle est testée au moment où vous parlez une personne ayant été testée = elle a été testée auparavant |
Peu après, une personne du service de santé m'a appelé, et elle m'a dit qu d'après un analyse, il était maintenant clair qu'il ne s'agissait pas de la souche Delta, ce qui siginifiait qu'il y avait de la forte chance que c'était le cas omicton. Peu après, une personne du service de santé m'a appelée, et elle m'a dit que d'après Pour les différentes sortes d'un même virus, on parle de «variant» La logique voudrait qu'on mette «que ce fût le variant Omicron» (subjonctif passé) mais l'imparfait du subjonctif est un temps démodé en français, on ne l'utilise plus du tout |
Au Japon, quand on est arrivés, la règle était de classer toutes les personnes parmis les cas contact même s'il n'y avait qu'une personne infectée de l'omicron (cela a changé à cause du manque d'hôtels qui peuvent isoler les personne de cas contact). Au Japon, quand on est arrivés, la règle était de classer tout |
Je vais écrire la suite demain ! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium