May 25, 2020
Le « Regietheater » est un concept théâtral allemand. Il se réfère littéralement au théâtre (Theater) du metteur en scène (Regie) et dans un sens, il est un type de détournement. Quand on suit ses principes, on ne garde que la partition et le livret d'un opéra. Les autres aspects de l'opéra ne doivent pas se conformer aux intentions du compositeur et du librettiste. Cette idée s'étend au-delà du choix des chanteurs ; c'est déjà normal que Henri l'Oiseleur soit coréen ou Turandot ne soit pas chinoise. On change aussi le cadre ou même l'histoire de l'opéra.
Par exemple, il existe un « Don Giovanni » qui a lieu dans un appartement de la Trump Tower à New York, bien que les personnages soient des nobles espagnols. Il y a aussi un « Lohengrin » plein de rats et une « Bohème » qui se situe dans l'espace. Inutile de dire que beaucoup d'amateurs d'opéra n'aiment pas ces interprétations. Ils préfèrent souvent quelque chose de traditionnel, sans rats et astronautes, et ils croient que beaucoup de telles productions n'existent que pour choquer.
Le Regietheater
Le « Regietheater » est un concept théâtral allemand.
Il se réfère littéralement au théâtre (Theater) du metteur en scène (Regie) et dans un sens, il c'est un type de détournement.
When the clause has a strong descriptive/demonstrative character (subject + be + complement structures are good examples), it's often "ce/ça"
Les autres aspects de l'opéra ne doive'ont pas à se conformer aux intentions initiales du compositeur et du librettiste.
I suppose you meant "don't have to" rather than "must not", so it would be "n'ont pas à"
Cette idée s'étend au-delà du choix des chanteurs ; c'il est déjà considéré comme normal que Henri l'Oiseleur soit coréen ou que Turandot ne soit pas chinoise.
Here, "il" is a grammatical subject
On change aussi le cadre ou même l'histoire de l'opéra.
Par exemple, il existe un « Don Giovanni » qui a lieu dans un appartement de la Trump Tower à New York, bien que les personnages soient des nobles espagnoles.
Il y a aussi un « Lohengrin » plein de rats et une « Bohème » qui se situe en dans l'espace.
C'est iInutile de dire que beaucoup d'amateurs d'opéra n'aiment pas ces interprétations.
French follows the same syntax as English here ("needless to say") without articles.
Ils préfèrent souvent quelque chose de traditionnel, sans rats etni astronautes, et ils croient que beaucoup de telles productions de ce genre n'existent que pour choquer.
|
Il y a aussi un « Lohengrin » plein de rats et une « Bohème » qui se situe en espace. Il y a aussi un « Lohengrin » plein de rats et une « Bohème » qui se situe |
|
Le Regietheater This sentence has been marked as perfect! |
|
« Regietheater » est un concept allemand qui concerne le théâtre. |
|
Il se réfère littéralement au théâtre (Theater) du metteur en scène (Regie) et dans un sens, il est un type de détournement. Il se réfère littéralement au théâtre (Theater) du metteur en scène (Regie) et dans un sens, When the clause has a strong descriptive/demonstrative character (subject + be + complement structures are good examples), it's often "ce/ça" |
|
Quand on suit ses principes, on ne garde que la partition et le livret d'un opéra. |
|
Les autres aspects de l'opéra ne doivent pas se conformer aux intentions du compositeur et du librettiste. Les autres aspects de l'opéra n I suppose you meant "don't have to" rather than "must not", so it would be "n'ont pas à" |
|
Cette idée s'étend au-delà du choix des chanteurs ; c'est déjà normal que Henri l'Oiseleur soit coréen ou Turandot ne soit pas chinoise. Cette idée s'étend au-delà du choix des chanteurs ; Here, "il" is a grammatical subject |
|
On change aussi le cadre ou même l'histoire de l'opéra. This sentence has been marked as perfect! |
|
Par exemple, il existe un « Don Giovanni » qui a lieu dans un appartement de la Trump Tower à New York, bien que les personnages soient des nobles espagnoles. Par exemple, il existe un « Don Giovanni » qui a lieu dans un appartement de la Trump Tower à New York, bien que les personnages soient des nobles espagnol |
|
C'est inutile de dire que beaucoup d'amateurs d'opéra n'aiment ces interprétations.
French follows the same syntax as English here ("needless to say") without articles. |
|
Ils préfèrent souvent quelque chose de traditionnel, sans rats et astronautes, et ils croient que beaucoup de telles productions n'existent que pour choquer. Ils préfèrent souvent quelque chose de traditionnel, sans rats |
|
« Regietheater » est un concept théâtral allemand. Le « Regietheater » est un concept théâtral allemand. |
|
Le « Regietheater » est un concept théâtral allemand. |
|
Par exemple, il existe un « Don Giovanni » qui a lieu dans un appartement de la Trump Tower à New York, bien que les personnages soient des nobles espagnols. |
|
Inutile de dire que beaucoup d'amateurs d'opéra n'aiment pas ces interprétations. |
|
Il y a aussi un « Lohengrin » plein de rats et une « Bohème » qui se situe dans l'espace. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium