Dec. 4, 2024
En Mexique est bien connu que les rythmes latinos dominent les fêtes n'importe où; cependant, je suis pas tellement fan de ce genre musical, pour moi, les paroles et la composition est trop simple, même parfois ça m'arrive à ennuyer, et pourtant il y a des chansons je considère comme des mes plaisirs coupables.
En México es bien sabido que los ritmos latinos dominan las fiestas en cualquier lugar. Sin embargo, no soy realmente fan de éste género musical, para mi, las letras de las canciones y la composición es demasiado simple, incluso llega a aburrirme a veces, y aun así hay canciones las cuales considero como mis gustos culposos.
Le Rreggaeton comme mode
Los géneros musicales no se escriben con mayúsculas
EnAu Mexique, il est bien connu que les rythmes latinos dominent les fêtes n'importe où ; cependant, je suis pas tellement fan de ce genre musical, : pour moi, les paroles et la composition esont trop simple, même parfois ça m'arrive à ennuyers. Ça arrive arrive même à m'ennuyer parfois, et pourtant il y a des chansons que je considère comme des mes plaisirs coupables.
Países masculinos empiezando con una vocal = au => AU Mexique, AU Paraguay, AU Japon, AU Népal...
En frases españolas puede omitir el pronombre, pero no es el caso en francés. Siempre debes tener un pronombre, aunque sólo sea un pronombre expletivo como en «il pleut» => IL est connu
la composition + les paroles = elles => SONT trop simpleS
«cela m'arrive à ennuyer» sería totalmente justo pero con ese tipo de syntaxis, va a sonar como un hidalgo del tiempo de la corte real de Versailles
«des mes» no se dice: si quiere tomar una parte de una totalidad, necesitaría algo como «certains de mes plaisirs coupables» pero de hecho puede dejar la «mes» aquí. Es claro con «je considère que» que son los placeres de usted
He añadido algunos puntos y dos puntos para separar frases expresando ideas diferentes y evitar la repetición de «et»
Feedback
Algunas canciones de reggaeton son placeres culpables para mí también, aunque estoy de acuerdo que aburren después de un tiempo. ¡Aun he aprendido cosas en español gracias al reggaeton! Por ejemplo que en algunos contextos, «darle todo a alguien» no tenía nada que hacer con la generosidad... o mejor dicho es un tipo muy especial de generosidad :-D
Le Reggaeton comme mode Le Los géneros musicales no se escriben con mayúsculas |
En Mexique est bien connu que les rythmes latinos dominent les fêtes n'importe où; cependant, je suis pas tellement fan de ce genre musical, pour moi, les paroles et la composition est trop simple, même parfois ça m'arrive à ennuyer, et pourtant il y a des chansons je considère comme des mes plaisirs coupables.
Países masculinos empiezando con una vocal = au => AU Mexique, AU Paraguay, AU Japon, AU Népal... En frases españolas puede omitir el pronombre, pero no es el caso en francés. Siempre debes tener un pronombre, aunque sólo sea un pronombre expletivo como en «il pleut» => IL est connu la composition + les paroles = elles => SONT trop simpleS «cela m'arrive à ennuyer» sería totalmente justo pero con ese tipo de syntaxis, va a sonar como un hidalgo del tiempo de la corte real de Versailles «des mes» no se dice: si quiere tomar una parte de una totalidad, necesitaría algo como «certains de mes plaisirs coupables» pero de hecho puede dejar la «mes» aquí. Es claro con «je considère que» que son los placeres de usted He añadido algunos puntos y dos puntos para separar frases expresando ideas diferentes y evitar la repetición de «et» |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium