Romany's avatar
Romany

yesterday

1
Le recyclage, la fin

C’est mon dernier texte sur le sujet de recyclage. Tout le monde affirme que c’est un sujet très important et il faut faire plus. Malgré ça, il me semble que la motivation leur manque. De plus en plus, je vois des personnes qui ne recyclent pas. Je reconnais que parfois le recyclage prend du temps et peut être plus cher.

Quand je suis découragée, je pense de mon amie Alison. À mon avis, elle est une source d’inspiration. Elle a une cinquantaine d’ans et elle défend la cause du recyclage. Sa devise est que chacun doit jouer un rôle pour sauver la planète.

Tous les matins, elle promène son chien et à cette heure, le voisinage est calme, sans personnes et voitures. Alison ramasse des bouteilles en plastique qu’elle trouve dans le parc. Elle est artiste et elle fait des tableaux et des sculptures avec ces bouteilles. Elle les expose dans son jardin et de temps en temps, elle tient une exposition dans le parc où elle les a trouvées. Ses œuvres d’art sont très créatifs et son message est clair : il faut recycler

Corrections

Le recyclage, la fin

C’est mon dernier texte sur le sujet deu recyclage.

About a definite topic => DU [de+le] recyclage

Tout le mondeLes gens affirment que c’est un sujet très important et qu'il faut en faire plus.

"tout le monde" triggers the singular agreement (it's "everyone" taken as a single group/entity), but it's rarely repeated by pronouns, much less indirect objects, that's why I've changed for "les gens" in the following sentence

The "il faut [...]" clause also depends on "affirmer" so it's indicated by another "que" => et QU'il faut

"plus" and other adverbs can't stand alone as complements, so "en" is added => EN faire plus

Malgré ça, il me semble que la motivation leur manque.

De plus en plus, je vois des personnegens qui ne recyclent pas.

"people" in general, as a mass/whole => gens

Je reconnais que parfois le recyclage prend du temps et peut être plus cher.

Quand je suis découragée, je pense deà mon amie Alison.

penser À quelque chose = to have something on your mind
penser quelque chose DE quelque chose = to have a particular opinion/viewpoint about something

À mon avis, elle est une source d’inspiration.

Elle a une cinquantaine d’années et elle défend la cause du recyclage.

With general quantity nouns like "cinquantaine", "dizaine" etc we always use "années"

Sa devise est que chacun doit jouer un rôle pour sauver la planète.

Much more natural => doit faire son petit geste pour sauver la planète ; doit y mettre du sien pour sauver la planète

Tous les matins, elle promène son chien et à cette heure(-là), le voisinage est calme, sans personnes etassants ni voitures.

without... nor... = sans... ni...

Alison ramasse des bouteilles en plastique qu’elle trouve dans le parc.

Elle est artiste et elle fait des tableaux et des sculptures avec ces bouteilles.

Elle les expose dans son jardin et de temps en temps, elle tient une exposition dans le parc où elle les a trouvées.

Ses œuvres d’art sont très créatifves et son message est clair : il faut recycler

Feminine agreement => créatiVES
"son" message if you mean Alison's message, "LEUR message" if you mean the message of these works

Le recyclage, la fin


Le recyclage, la fin

C’est mon dernier texte sur le sujet de recyclage.


C’est mon dernier texte sur le sujet deu recyclage.

About a definite topic => DU [de+le] recyclage

Tout le monde affirme que c’est un sujet très important et il faut faire plus.


Tout le mondeLes gens affirment que c’est un sujet très important et qu'il faut en faire plus.

"tout le monde" triggers the singular agreement (it's "everyone" taken as a single group/entity), but it's rarely repeated by pronouns, much less indirect objects, that's why I've changed for "les gens" in the following sentence The "il faut [...]" clause also depends on "affirmer" so it's indicated by another "que" => et QU'il faut "plus" and other adverbs can't stand alone as complements, so "en" is added => EN faire plus

Malgré ça, il me semble que la motivation leur manque.


This sentence has been marked as perfect!

De plus en plus, je vois des personnes qui ne recyclent pas.


De plus en plus, je vois des personnegens qui ne recyclent pas.

"people" in general, as a mass/whole => gens

Je reconnais que parfois le recyclage prend du temps et peut être plus cher.


This sentence has been marked as perfect!

Quand je suis découragée, je pense de mon amie Alison.


Quand je suis découragée, je pense deà mon amie Alison.

penser À quelque chose = to have something on your mind penser quelque chose DE quelque chose = to have a particular opinion/viewpoint about something

À mon avis, elle est une source d’inspiration.


This sentence has been marked as perfect!

Elle a une cinquantaine d’ans et elle défend la cause du recyclage.


Elle a une cinquantaine d’années et elle défend la cause du recyclage.

With general quantity nouns like "cinquantaine", "dizaine" etc we always use "années"

Sa devise est que chacun doit jouer un rôle pour sauver la planète.


Sa devise est que chacun doit jouer un rôle pour sauver la planète.

Much more natural => doit faire son petit geste pour sauver la planète ; doit y mettre du sien pour sauver la planète

Tous les matins, elle promène son chien et à cette heure, le voisinage est calme, sans personnes et voitures.


Tous les matins, elle promène son chien et à cette heure(-là), le voisinage est calme, sans personnes etassants ni voitures.

without... nor... = sans... ni...

Alison ramasse des bouteilles en plastique qu’elle trouve dans le parc.


This sentence has been marked as perfect!

Elle est artiste et elle fait des tableaux et des sculptures avec ces bouteilles.


This sentence has been marked as perfect!

Elle les expose dans son jardin et de temps en temps, elle tient une exposition dans le parc où elle les a trouvées.


This sentence has been marked as perfect!

Ses œuvres d’art sont très créatifs et son message est clair : il faut recycler


Ses œuvres d’art sont très créatifves et son message est clair : il faut recycler

Feminine agreement => créatiVES "son" message if you mean Alison's message, "LEUR message" if you mean the message of these works

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium