vitasoyboi's avatar
vitasoyboi

July 12, 2022

0
Le rêve californien

En juin, j’ai passé deux semaines en Californie, un état que je n'avais jamais visitée avant. J’y suis allée principalement pour fêter le mariage d’une de mes très proches amies, mais j’ai profité aussi d’un petit séjour chez un autre ami. De nombreuses années s’étaient écoulées depuis qu'on a été toutes ensemble, et je me sentais nerveuse avant mon départ. J’imaginais qu’on n’aurait rien à se dire et qu’on se traiterait comme des étrangers. Heureusement, dès que je suis arrivée, toutes mes angoisses ont disparu. Nous nous rapprochons très rapidement encore, en échangeant des histoires drôles de ces dernières années.

Leur vie en Californie est complètement différente de la mienne en Ecosse. Le premier jour, ils m’ont amené à un dispensaire de marijuana. La marijuana est légale en Californie depuis 2016. On peut voir plein de nouvelles entreprises dans ce secteur, qui se rivaliser pour créer de nouveaux produits. C'était incroyable - il y avait des consommables pour chaque occasion, chaque envie, et chaque humeur. C’était comme un supermarché où on peut acheter des choses qui répondront exactement aux besoins.

L’autre chose qui me frappait sur le mode de vie en Californie, c’est le fait que tout le monde a une dépendance totale sur leurs voitures. Même pour faire des courses ou rendre visite à un copain, il faut qu’on prenne une voiture. La ville n’est pas faite pour les piétons. Il y a un manque de trottoir, et le peu qui existe souvent se termine sans prévenir.

Certes, il y a plein de choses très spécial sur la vie en Californie, comme le temps agréable, et la diversité de plantes et de cuisines, mais je crains que je sois mal adaptée à ce mode de vie, car je n’ai ni une voiture ni un permis !

Le mariage de mes amis a eu lieu dans une forêt de séquoias. C’était brumeux et il faisait froid. J’avoue que j’avais l’impression qu’on participait à un rituel entre des sorcières. J’ai eu des frissons pendant la cérémonie. C’était la magie de l'amour, on pourrait dire !

Corrections

Le rêve californien

En juin, j’ai passé deux semaines en Californie, un éÉtat que je n'avais jamais visitée auparavant.

When it's about the administrative body ruling a territory, "État" is capitalized

J’y suis allée principalement pour fêter le mariage d’une de mes très proches amies, mais j’ai profité aussi d’un petit séjour chez un autre ami.

DÇa faisait de nombreuses années s’étaient écoulées depuis qu'on a été toutes ensemblequ'on n'avait pas été réunies, et je me sentais nerveuse avant mon départ.

More natural

J’imaginais qu’on n’aurait rien à se dire et qu’on se traiterait comme des étrangèrers.

If there were only females, it'd be "étrangères"

Heureusement, dès que je suis arrivée, toutes mes angoisses ont disparu.

Nous nous rapprochonssommes de nouveau très rapidement encorerapprochées, en échangeant des histoires drôles de ces dernières années.

The passé composé would be the best option here

Leur vie en Californie est complètement différente de la mienne en EÉcosse.

Le premier jour, ils m’ont aemmenée à un dispensaire de marijuana.

In the sense of "they went along with me", "emmener" is better
The idea of "amener" is to take someone to a particular point

La marijuana est légale en Californie depuis 2016.

On peut voir plein de nouvelles entreprises dans ce secteur, qui se rivalisernt pour créer de nouveaux produits.

C'était incroyable -: il y avait des consommables pour chaque occasion, chaque envie, et chaque humeur.

Just a small stylistical thing, but when developping a point by specifying what it is about, the French language pretty much always uses colons. Hyphens are used to link words, for instance in compounds (ex "garde-manger", "un prête-nom") or imperative forms ("vas-y !")

C’était comme un supermarché où on peuouvait acheter des choses qui répondroaient exactement auxà nos besoins.

If you want to refer to your particular experience, past tenses would be required here. You can also start with "c'est" and use only present forms to make it some kind of universal statement

L’autre chose qui me'a frappaitée sur le mode de vie en Californie, c’est le fait que tout le monde a une dépendance(e) totale sur leursment de sa voitures.

le fait que + indicatif or subjonctif (the choice is yours)
dépendre DE quelque chose
"tout le monde" triggers a singular agreement. It's "everyone" as a single unity/thing.

Même pour faire des courses ou rendre visite à un copain, il faut qu’on prenne uneprendre la voiture.

Since it's a very impersonal, general statement, you can use an infinitive structure here

La ville n’est pas faite pour les piétons.

Il y a un manque de trottoirs, et le peu qui existe souvent se termine souvent sans prévenir.

Certes, il y a plein de choses très spéciales sur la vie en Californie, comme le temps agréable, et la diversité des plantes et de la cuisines, mais je crains que je sois mal adaptée à ce mode de vie, car je n’ai ni une voiture ni un permis !

In the absolute sense, you can drop the indefinite article at the end

Le mariage de mes amis a eu lieu dans une forêt de séquoias.

C’était brumeux et il faisait froid.

J’avoue que j’avais l’impression qu’on participait à un rituel entre sorcières/à un sabbat des sorcières.

J’ai eu des frissons pendant la cérémonie.

C’était la magie de l'amour, on pourrait dire !

Feedback

I heard things were changing and American cities were starting to develop bus networks, bike lanes and such things. It will require much more investment than in the typical European city, since American urban centers were built on a much larger scale.

Truth be told, a lot of rural areas in France are also being emptied out of their shops and services, and public transportation remains far from being decent, so you'll basically have a hard time living in a lot of places if you don't have any car!

vitasoyboi's avatar
vitasoyboi

July 13, 2022

0

Thanks so much! Yes I think a lot of American cities really believed in the 'future is cars' idea of city planning. Where I am (Glasgow) is similar, there's a highway that goes right through the middle of the city. I've held out so far without getting a licence, but every year I do feel it is more and more of a liability, especially for going anywhere outside an urban center!

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

July 13, 2022

99

I feel you, it's also my issue. I live in what you could call the countryside and I'd be freer with a car. As strange as it may seem, getting a Master degree was 1,000x easier than meeting the requirements for this damned driving licence, but I won't give up!

You live in a nice place! I've only been in the British isles once (in London, with my English class) but if I ever come back here, I feel like it'll be in Scotland. The only part of Scottish culture which doesn't appeal to me is whisky, but maybe some homebrewed productions could change my mind :-D

vitasoyboi's avatar
vitasoyboi

July 19, 2022

0

I very recently made the move from London to Scotland, so still working on building up my taste for whisky. You should definitely visit! You are likely to be rained on at least once a day, but the Scottish good humour makes up for it :D

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

July 19, 2022

99

Considering the heat wave we're having right now, being rained on at least once a day would be a blessing! Shakespeare had Richard III say "my kingdom for a horse", but if I had one, I'd gladly trade it for a bit of rain! :p

Le rêve californien


This sentence has been marked as perfect!

En juin, j’ai passé deux semaines en Californie, un état que je n'avais jamais visitée avant.


En juin, j’ai passé deux semaines en Californie, un éÉtat que je n'avais jamais visitée auparavant.

When it's about the administrative body ruling a territory, "État" is capitalized

J’y suis allée principalement pour fêter le mariage d’une de mes très proches amies, mais j’ai profité aussi d’un petit séjour chez un autre ami.


This sentence has been marked as perfect!

De nombreuses années s’étaient écoulées depuis qu'on a été toutes ensemble, et je me sentais nerveuse avant mon départ.


DÇa faisait de nombreuses années s’étaient écoulées depuis qu'on a été toutes ensemblequ'on n'avait pas été réunies, et je me sentais nerveuse avant mon départ.

More natural

J’imaginais qu’on n’aurait rien à se dire et qu’on se traiterait comme des étrangers.


J’imaginais qu’on n’aurait rien à se dire et qu’on se traiterait comme des étrangèrers.

If there were only females, it'd be "étrangères"

Heureusement, dès que je suis arrivée, toutes mes angoisses ont disparu.


This sentence has been marked as perfect!

Nous nous rapprochons très rapidement encore, en échangeant des histoires drôles de ces dernières années.


Nous nous rapprochonssommes de nouveau très rapidement encorerapprochées, en échangeant des histoires drôles de ces dernières années.

The passé composé would be the best option here

Leur vie en Californie est complètement différente de la mienne en Ecosse.


Leur vie en Californie est complètement différente de la mienne en EÉcosse.

Le premier jour, ils m’ont amené à un dispensaire de marijuana.


Le premier jour, ils m’ont aemmenée à un dispensaire de marijuana.

In the sense of "they went along with me", "emmener" is better The idea of "amener" is to take someone to a particular point

La marijuana est légale en Californie depuis 2016.


This sentence has been marked as perfect!

On peut voir plein de nouvelles entreprises dans ce secteur, qui se rivaliser pour créer de nouveaux produits.


On peut voir plein de nouvelles entreprises dans ce secteur, qui se rivalisernt pour créer de nouveaux produits.

C'était incroyable - il y avait des consommables pour chaque occasion, chaque envie, et chaque humeur.


C'était incroyable -: il y avait des consommables pour chaque occasion, chaque envie, et chaque humeur.

Just a small stylistical thing, but when developping a point by specifying what it is about, the French language pretty much always uses colons. Hyphens are used to link words, for instance in compounds (ex "garde-manger", "un prête-nom") or imperative forms ("vas-y !")

C’était comme un supermarché où on peut acheter des choses qui répondront exactement aux besoins.


C’était comme un supermarché où on peuouvait acheter des choses qui répondroaient exactement auxà nos besoins.

If you want to refer to your particular experience, past tenses would be required here. You can also start with "c'est" and use only present forms to make it some kind of universal statement

L’autre chose qui me frappait sur le mode de vie en Californie, c’est le fait que tout le monde a une dépendance totale sur leurs voitures.


L’autre chose qui me'a frappaitée sur le mode de vie en Californie, c’est le fait que tout le monde a une dépendance(e) totale sur leursment de sa voitures.

le fait que + indicatif or subjonctif (the choice is yours) dépendre DE quelque chose "tout le monde" triggers a singular agreement. It's "everyone" as a single unity/thing.

Même pour faire des courses ou rendre visite à un copain, il faut qu’on prenne une voiture.


Même pour faire des courses ou rendre visite à un copain, il faut qu’on prenne uneprendre la voiture.

Since it's a very impersonal, general statement, you can use an infinitive structure here

La ville n’est pas faite pour les piétons.


This sentence has been marked as perfect!

Il y a un manque de trottoir, et le peu qui existe souvent se termine sans prévenir.


Il y a un manque de trottoirs, et le peu qui existe souvent se termine souvent sans prévenir.

Certes, il y a plein de choses très spécial sur la vie en Californie, comme le temps agréable, et la diversité de plantes et de cuisines, mais je crains que je sois mal adaptée à ce mode de vie, car je n’ai ni une voiture ni un permis !


Certes, il y a plein de choses très spéciales sur la vie en Californie, comme le temps agréable, et la diversité des plantes et de la cuisines, mais je crains que je sois mal adaptée à ce mode de vie, car je n’ai ni une voiture ni un permis !

In the absolute sense, you can drop the indefinite article at the end

Le mariage de mes amis a eu lieu dans une forêt de séquoias.


This sentence has been marked as perfect!

C’était brumeux et il faisait froid.


This sentence has been marked as perfect!

J’avoue que j’avais l’impression qu’on participait à un rituel entre des sorcières.


J’avoue que j’avais l’impression qu’on participait à un rituel entre sorcières/à un sabbat des sorcières.

J’ai eu des frissons pendant la cérémonie.


This sentence has been marked as perfect!

C’était la magie de l'amour, on pourrait dire !


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium