Aug. 19, 2023
Je comprends que pour beaucoup du monde, le bus et le train sont des bons moyens du transport, qui les peut transporter aux lieux différents. Mais pour moi, c'est plus comme une enorme catastrophe! Je cherche la route au téléphone, je me lève très tôt, mais pour quoi? Il faut attendre à l'arrêt de bus pendant cinq, vingt cinq, cinq mille heures! À ce rythme, je ferais mieux d'aller à l'arrêt de bus 2 heures après l'heure prévue du bus! Et ne me lances pas sur le train! Le train arrive à l'heure, mais c'est toujours presque plein! Il y a eu des jours où je n'ai pu pas monter le train car il y avait trop de personnes, et je ne pourrais absolument pas rentrer! C'est un grand problème qui le gouvernement doit viser, mais ils sont trop occupés en assistant aux jeux du foot, et en augmentant des prix d'immobilier! Je ne sais pas comment je pourrais continuer! À ce rhythme, je finirais par marcher pendant heures et heures, seulement pour aller au supermarché!
Le problèmem avec les transports publiquecs
Hay varios medios de transporte => plural
Je comprends que pour beaucoup due monde, le bus et le train soient des bons moyens due transport, qui les peut les transporter aux lieux différendans différents lieux/endroits.
Beaucoup DE (sin articulo)
Comprendre que + subjonctif (cuando quiere decir «concéder»)
«qui les peut transporter» es totalmente correcto, pero suena literario y muy antiguado
Mais pour moi, c'est plus comme une eénorme catastrophe !
Je cherche la route ausur le téléphone, je me lève très tôt, mais pour quoi ?
Se dice que una persona es «AU téléphone» cuando habla con alguien, pero buscar informaciones en el smartphone es «être SUR le téléphone»
Il faut attendre à l'arrêt de bus pendant cinq, vingt -cinq, cinq mille heures !
À ce rythme, je ferais mieux d'aller à l'arrêt de bus 2 heures après l'heure d'arrivée prévue du bus !
Et ne me lancesz pas sur le train !
Le train arrive à l'heure, mais c'il est toujours presque plein !
«il» es mejor aquí
Il y a euvait des jours où je n'ai pue pouvais pas monter dans le train car il y avait trop de personnegens, et je ne pourrvais absolument pas rentrer !
Descripción de una costumbre, process => imparfait
«gente» en général => gens
Podía = pouVais,
PodRía = pouRRais
C'est un grand problème quie le gouvernement doit vissolutionner, mais ils sont trop occupés enà assistanter aux jeuxmatches due foot, et enà augmentant der les prix de l'immobilier!
Le gouvernement doit solutionner le problème (objet de la phrase) => que pronombre objeto relativo => un problème QUE le gouvernement doit solutionner
Occupé À FAIRE quelque chose
Je ne sais pas comment je pourrais continuer !
À ce rhythme, je finirais par marcher pendant des heures et des heures, seulement pour aller au supermarché !
Plural indefinido de algo que se cuenta => des
Le problem avec le transport publique Le problème Hay varios medios de transporte => plural |
Je comprends que pour beaucoup du monde, le bus et le train sont des bons moyens du transport, qui les peut transporter aux lieux différents. Je comprends que pour beaucoup d Beaucoup DE (sin articulo) Comprendre que + subjonctif (cuando quiere decir «concéder») «qui les peut transporter» es totalmente correcto, pero suena literario y muy antiguado |
Mais pour moi, c'est plus comme une enorme catastrophe! Mais pour moi, c'est plus comme une |
Je cherche la route au téléphone, je me lève très tôt, mais pour quoi? Je cherche la route Se dice que una persona es «AU téléphone» cuando habla con alguien, pero buscar informaciones en el smartphone es «être SUR le téléphone» |
Il faut attendre à l'arrêt de bus pendant cinq, vingt cinq, cinq mille heures! Il faut attendre à l'arrêt de bus pendant cinq, vingt |
À ce rythme, je ferais mieux d'aller à l'arrêt de bus 2 heures après l'heure prévue du bus! À ce rythme, je ferais mieux d'aller à l'arrêt de bus 2 heures après l'heure d'arrivée prévue du bus ! |
Et ne me lances pas sur le train! Et ne me lance |
Le train arrive à l'heure, mais c'est toujours presque plein! Le train arrive à l'heure, mais «il» es mejor aquí |
Il y a eu des jours où je n'ai pu pas monter le train car il y avait trop de personnes, et je ne pourrais absolument pas rentrer! Il y a Descripción de una costumbre, process => imparfait «gente» en général => gens Podía = pouVais, PodRía = pouRRais |
C'est un grand problème qui le gouvernement doit viser, mais ils sont trop occupés en assistant aux jeux du foot, et en augmentant des prix d'immobilier! C'est un grand problème qu Le gouvernement doit solutionner le problème (objet de la phrase) => que pronombre objeto relativo => un problème QUE le gouvernement doit solutionner Occupé À FAIRE quelque chose |
Je ne sais pas comment je pourrais continuer! Je ne sais pas comment je pourrais continuer ! |
À ce rhythme, je finirais par marcher pendant heures et heures, seulement pour aller au supermarché! À ce rhythme, je finirais par marcher pendant des heures et des heures, seulement pour aller au supermarché ! Plural indefinido de algo que se cuenta => des |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium