Kenya_Naritome's avatar
Kenya_Naritome

July 15, 2023

0
Le pouvoir du navet

Le pouvoir du navet
Le navet semble au radis japonais mais il parait pas bien présent. De plus, le goût n'est pas clair.
Si on vérifie la nutrition, elle n'est pas complète.
En ce qui concerne la cuisine avec du navet.. les légumes salés, ou la soupe au navet seulement.
Même si on demande aux chefs de la cuisine professionnelle sur l'impression du navet, beaucoup des gens disent qu'il est sensible et difficile pour le cuisiner.
Cependant, en vérité si on fait le cuisinier, celui qui manque de personnalité originellement déploie sa personnalité forte.
En plus, cela se changerait en un suprême matériel pour la nourriture qui peut correspondre à n'importe quel menu.


The power of the turnip
The turnip looks like a Japanese radish, but it doesn't seem to be very present. What's more, the taste is unclear.
If you check the nutrition, it's not complete.
As far as cooking with turnip is concerned... salted vegetables, or turnip soup only.
Even if you ask professional chefs about the taste of turnips, many say that they are sensitive and difficult to cook.
However, the truth is that if you cook it, the one that originally lacked personality will unfold its strong personality.
What's more, it turns into a supreme material for food that can match any menu.

Corrections

Le pouvoir du navet

Le pouvoir du navet
Le navet
ressemble au radis japonais [mais il parait pas bien présent. ?]

RESsembler à quelqu'un/quelque chose
« il ne paraît pas présent » est une formulation tellement vague qu'elle en serait incompréhensible, en anglais comme en français : pas présent où ? Au Japon ? Pas présent en général ? (donc « rare » peut-être ?)

De plus, le goût n'est pas clair.il a un goût [peu prononcé ?]

Une signification peut être « (pas) claire » ; un goût est « fort/prononcé » ou bien au contraire « subtil » (quand il faut vraiment se concentrer pour percevoir les arômes). On peut aller jusqu'à « fade » quand quelque chose n'a aucun goût.

Si on vérifie la nutrition, elle n'est pas complète.[Ce n'est pas un aliment complet ?]

Même problème de clarté avec cette phrase
« Un aliment complet » signifie un aliment qui apporte tout ce dont le corps a besoin (des protéines, des vitamines, des glucides etc) ; peut-être est-ce cela que vous avez voulu dire ?

En ce qui concerneSi vous voulez lae cuisine avec du navet.. les légumesr, contentez-vous de le faire salés, ou la soupe au navet seulementd'en faire des soupes.

J'ai opté pour une formulation bien plus claire et naturelle
le = le navet
en = avec les navets

Même si on demande aux chefs de la cuisine professionnels le sur l'impression dusur le navet, beaucoup des gens disent qu'il est sensibledélicat et difficile pour leà cuisiner.

demander À quelqu'un son impression/avis/opinion etc SUR quelque chose
beaucoup DE
Un sujet peut être « sensible » lorsqu'il déclenche de vives réactions/polémiques, mais une chose fragile, avec laquelle on doit prendre des précautions est « délicate »
動詞+やすい/にくい = facile/difficile À faire
(炊きやすい/にくい = facile/difficile À cuisiner)

Cependant, en vérité si on fait le cuisinier, celui qui manque de personnalité originellement déploie sa personnalité fort, quand on le cuisine, sa personnalité se révèle/se dévoile.

Chaque fois qu'on le fait = QUAND on fait quelque chose (présent)
« celui qui manque de personnalité » voudrait dire que vous parlez d'un navet particulier, cela n'aurait pas de sens ici
se révéler, se dévoiler (ici) = 顕在なる, 現れる

En plus, cela se changerait en un suprême matériel pour la nourritureoutre, il peut devenir/se transformer en un ingrédient de choix qui peut correspondre à/aller avec n'importe quel menu.

"material" est encore un anglicisme ; le « matériel » en français ce sont les outils qui servent à faire quelque chose
Un aliment de base qui entre dans la composition d'un plat se nomme « un ingrédient »
de choix = excellent

De plus, le goût n'est pas clair.


De plus, le goût n'est pas clair.il a un goût [peu prononcé ?]

Une signification peut être « (pas) claire » ; un goût est « fort/prononcé » ou bien au contraire « subtil » (quand il faut vraiment se concentrer pour percevoir les arômes). On peut aller jusqu'à « fade » quand quelque chose n'a aucun goût.

Si on vérifie la nutrition, elle n'est pas complète.


Si on vérifie la nutrition, elle n'est pas complète.[Ce n'est pas un aliment complet ?]

Même problème de clarté avec cette phrase « Un aliment complet » signifie un aliment qui apporte tout ce dont le corps a besoin (des protéines, des vitamines, des glucides etc) ; peut-être est-ce cela que vous avez voulu dire ?

En ce qui concerne la cuisine avec du navet.. les légumes salés, ou la soupe au navet seulement.


En ce qui concerneSi vous voulez lae cuisine avec du navet.. les légumesr, contentez-vous de le faire salés, ou la soupe au navet seulementd'en faire des soupes.

J'ai opté pour une formulation bien plus claire et naturelle le = le navet en = avec les navets

Le pouvoir du navet


This sentence has been marked as perfect!

Le pouvoir du navet Le navet semble au radis japonais mais il parait pas bien présent.


Le pouvoir du navet
Le navet
ressemble au radis japonais [mais il parait pas bien présent. ?]

RESsembler à quelqu'un/quelque chose « il ne paraît pas présent » est une formulation tellement vague qu'elle en serait incompréhensible, en anglais comme en français : pas présent où ? Au Japon ? Pas présent en général ? (donc « rare » peut-être ?)

Même si on demande aux chefs de la cuisine professionnelle sur l'impression du navet, beaucoup des gens disent qu'il est sensible et difficile pour le cuisiner.


Même si on demande aux chefs de la cuisine professionnels le sur l'impression dusur le navet, beaucoup des gens disent qu'il est sensibledélicat et difficile pour leà cuisiner.

demander À quelqu'un son impression/avis/opinion etc SUR quelque chose beaucoup DE Un sujet peut être « sensible » lorsqu'il déclenche de vives réactions/polémiques, mais une chose fragile, avec laquelle on doit prendre des précautions est « délicate » 動詞+やすい/にくい = facile/difficile À faire (炊きやすい/にくい = facile/difficile À cuisiner)

Cependant, en vérité si on fait le cuisinier, celui qui manque de personnalité originellement déploie sa personnalité forte.


Cependant, en vérité si on fait le cuisinier, celui qui manque de personnalité originellement déploie sa personnalité fort, quand on le cuisine, sa personnalité se révèle/se dévoile.

Chaque fois qu'on le fait = QUAND on fait quelque chose (présent) « celui qui manque de personnalité » voudrait dire que vous parlez d'un navet particulier, cela n'aurait pas de sens ici se révéler, se dévoiler (ici) = 顕在なる, 現れる

En plus, cela se changerait en un suprême matériel pour la nourriture qui peut correspondre à n'importe quel menu.


En plus, cela se changerait en un suprême matériel pour la nourritureoutre, il peut devenir/se transformer en un ingrédient de choix qui peut correspondre à/aller avec n'importe quel menu.

"material" est encore un anglicisme ; le « matériel » en français ce sont les outils qui servent à faire quelque chose Un aliment de base qui entre dans la composition d'un plat se nomme « un ingrédient » de choix = excellent

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium