yesterday
Je veux pratiquer des verbes. Je fais plusieurs erreurs avec le passe compose et l’imparfait, alors je vais essayer d'utiliser ces verbes correctement. Commencons !
Hier, je suis allée à mon cours de français.
Quand j'étais petite, je travaillais à la bibliothèque.
La semaine dernière, j’ai vu mes amis Sarah et Allison.
Quand j’allais à pied chez moi, j’ai vu un chien dans la rue.
Mon frère habitait à Phoenix.
J’ai habité à Boston pendant 9 ans.
C’est d’accord ? Merci beaucoup !
I want to practice verbs. I make many errors with the passe compose and the imparfait, so I'm going to try to use the verbs correctly. Let's go!
Yesterday, I went to my French class.
When I was young, I worked at the library.
Last week, I saw my friends Sarah and Allison.
When I was walking home, I saw a dog in the street.
My brother used to live in Phoenix.
I lived in Boston for 9 years.
Is it correct? Thank you very much!
Le passeé composeé et l'imparfait
Je veux pratiquer des verbes.
Even better => je veux m'entraîner avec quelques verbes
Je fais plusieurs beaucoup d'erreurs avec le passeé composeé et l’imparfait, alors je vais essayer d'utiliser ces verbes-ci/les verbes suivants correctement.
plusieurs = several
many, much = beaucoup
Better to use "-ci" to indicate you're presenting the verbs below, otherwise readers might think you consider the passé composé and the imparfait to be verbs
Commencçons !
Hier, je suis allée à mon cours de français.
Quand j'étais petite[plus jeune ?], je travaillais à la bibliothèque.
You certainly meant a job when you were paid, right? So a job as an adult? In that case, "plus jeune" would apply
La semaine dernière, j’ai vu mes amis Sarah et Allison.
Quand j’allais à piede rentrais chez moi, j’ai vu un chien dans la rue.
to come back home = rentrer chez soi
Adding "à pied" sounds quite unnatural in this case
Mon frère habitait/a habité à Phoenix.
Or "a habité". Depending on the context and which perspective you want to consider the action from, both could be right
J’ai habité à Boston pendant 9 ans.
C’est d’accordjuste/correct ?
"c'est d'accord ?" is used to ask if someone agrees to something
Here you mean to ask if what you've written isn't false
Merci beaucoup !
Feedback
Perfect! I reckon you've understood the logic behind both tenses.
|
Le passe compose et l'imparfait Le pass |
|
Je veux pratiquer des verbes. Je veux pratiquer des verbes. Even better => je veux m'entraîner avec quelques verbes |
|
Je fais plusieurs erreurs avec le passe compose et l’imparfait, alors je vais essayer d'utiliser ces verbes correctement. Je fais plusieurs = several many, much = beaucoup Better to use "-ci" to indicate you're presenting the verbs below, otherwise readers might think you consider the passé composé and the imparfait to be verbs |
|
Commencons ! Commen |
|
Hier, je suis allée à mon cours de français. This sentence has been marked as perfect! |
|
Quand j'étais petite, je travaillais à la bibliothèque. Quand j'étais You certainly meant a job when you were paid, right? So a job as an adult? In that case, "plus jeune" would apply |
|
La semaine dernière, j’ai vu mes amis Sarah et Allison. This sentence has been marked as perfect! |
|
Quand j’allais à pied chez moi, j’ai vu un chien dans la rue. Quand j to come back home = rentrer chez soi Adding "à pied" sounds quite unnatural in this case |
|
Mon frère habitait à Phoenix. Mon frère habitait/a habité à Phoenix. Or "a habité". Depending on the context and which perspective you want to consider the action from, both could be right |
|
J’ai habité à Boston pendant 9 ans. This sentence has been marked as perfect! |
|
C’est d’accord ? C’est "c'est d'accord ?" is used to ask if someone agrees to something Here you mean to ask if what you've written isn't false |
|
Merci beaucoup ! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium