LePain's avatar
LePain

Nov. 3, 2021

0
Le parti « Ishin », qui ne restaure rien

Plusieurs journaux ont prévu que la parti au pouvoir perdrait une partie majeure de leurs sièges, mais le résultat était tout l'inverse : il a préservé la majorité des sièges, une perte de seulement 10 sièges. Le parti de l'opposition le plus populaire en a perdu 14, contrairement à ce qui était prévu avant les élections. Le parti qui a gagné au lieu de ces partis-là, c'est celui qui s'appelle « Ishin », ce qui veut dire « la restauration ».

En apparance, il semble que c'est un parti de l'opposition. Mais regardant leurs engagements public de près, on pourra les voir différemment : ils sont très similaires de ceux du parti au pouvoir. En réalité, leur idée représente l'idée du néo-libéralisme, qui proclame moin d'aide social, moin de services public et plus de concurrence.

Ce parti a été formé en 2012, et depuis il fonde son soutien dans la région Kansai, la partie ouest du Japon en gros. La préfecture Osaka, dont la population est classé troisième le plus nombreux dans le pays, est considéré comme centre de cette région. Le maire de la ville Osaka, la capital de la préfecture Osaka, fait partie du parti Ishin. Après avoir commencé à regner la préfecture, ce parti y a diminué largement le nombre d'etablissement du service de santé public, ce qui a pésé lourd sur Osaka : le nombre de victime du COVID est le plus grand au Japon à cause de leur ressource du service pauvre.

Mais pourquoi a-t-il gagné traintaine de sièges dans ces élections de cette fois-ci ? Deux raisons existent.

Premièrement, beaucoup d'électorats auraient pensé que la situation stagnante du Japon était due aux pouvoirs politiques démodés. Par conséquent, ils auraient estimé que le nouveau parti pourrait être convenable à faire confiance.

Deuxièmement, et le plus important, c'est que dans la région Kansai, les médias ne fait que des éloges pour ce parti. Des membres du Ishin passent souvent à la télé, et même certains célébrités encensent l'Ishin. Au Japon, la culture des émissions télé de chaque région est bien différent, et la région Kansai ne fait pas une exception. Selon de plusieurs opinions que j'ai lu sur Internet, on dirait que les médias ne diffuse pas des nouvelles d'échecs de ce parti, ni des critiques négatifs.

Je m'inquiète extrêment de la démocratie du Japon. Je sens que l'ambiance de néo-libéralisme, qui est sur le principe du gouvernement petit qui a tendance à délaisser des personnes déchéritées. Avec de longues heures supplémentaires et peu de salaire, on peut imaginer qu'on ne garde plus notre calme pour penser aux autres.

Corrections

Le parti « Ishin », qui ne restaure rien

Plusieurs journaux ont prévu que lae parti au pouvoir perdrait une partie majeure de leurs sièges, mais le résultat étaila majeure parti de ses sièges, mais c'est tout l'inverse qui s'est passé : il a préservé la majorité de ses sièges, une perte deen en perdant seulement 10 sièges.

J'ai remanié la phrase pour qu'elle sonne mieux stylistiquement

Le parti de l'opposition le plus populaire en a perdu 14, contrairement à ce qui était prévu avant les élections.

Le parti qui a gagné au lieuà la place de ces partis-là, c'est celui qui s'appelle « Ishin », ce qui veut dire « la restauration ».

En apparaence, il semble que c'ese soit un parti de l'opposition.

il semble que + subjonctif (car vous mettez en doute la réalité de l'action, ce n'est qu'une apparence)

Mais en regardant leurs engagements publics de (plus) près, on pourrait les voir différemment : ils sont très similaires deà ceux du parti au pouvoir.

On pourrait (conditionnel, il est possible qu'on fasse cela en regardant leurs engagements publics de plus près)

En réalité, leur idée représente l'idéeils sont partisans du néo-libéralisme, qui proclamône moins d'aides sociales, moins de services(s) public(s) et plus de concurrence.

« Les » aides sociales (il y en a plusieurs)
Vous pouvez en revanche laisser « service public » au singulier, si vous parlez du service public en tant qu'entité générale

Ce parti a été formé en 2012, et depuis il fonde sona trouvé un fort soutien dans la région du Kansai, la partie ouest du Japon en gros.

La préfecture d'Osaka, dont la population est classé comme étant la troisième le plus nombreux dans lese du pays, est considérée comme centre de cette région.

Le maire de la ville d'Osaka, la capitale de la préfecture Osakadu même nom, fait partie du parti Ishin.

Après avoir commencé à regndiriger la préfecture, ce parti y a diminué largement diminué le nombre d'eétablissements due services de santé publicque, ce qui a péséeu de lourdes conséquences sur Osaka : le nombre de victimes du COVID y est le plus grand adu Japon, à cause de leur ressourcces manque due services pauvreublics.

« régner » s'utilise dans le contexte de nobles, de rois et d'empereurs : le seul qui règne sur le Japon est donc l'empereur Naruhito :)

Mais pourquoi a-t-il gagné traiune trentaine de sièges dans à ces élections de cette fois(-ci) ?

Vous pouvez directement ajouter «-ci» ou «-là» comme suffixes à un nom après le démonstratif «ce», le premier désignant un objet proche de vous, le second un objet éloigné de vous (c'est exactement la distinction this/that ou これ/あれ)
Je dois ajouter que «-ci» devient rare en français, et qu'on tend à simplement utiliser «ce» quand on parle d'un objet proche

DIl y a deux raisons existentà cela.

Premièrement, beaucoup d'électorateurs auraient pensé que la situation stagnante du Japon était due aux pouvoirs système politiques démodés.

Un électorat = un ensemble (abstrait) de votants
un électeur = une personne qui vote
«un pouvoir démodé» voudrait dire que les Japonais penseraient que les fonctions du pouvoir elles-mêmes sont démodées; par exemple, que la Diète (国会) ne servirait à rien. Si vous voulez dire qu'ils trouvent l'organisation du système démodée (ex toujours les mêmes vieux partis), « système politique » est mieux.

Par conséquent, ils auraient estimé que le nouveau parti pourrait être convenable à fairdigne de confiance.

digne de confiance = 頼もしい

Deuxièmement, et c'est le plus important, c'est que dans la région du Kansai, les médias ne faiont que dles éloges pourde ce parti.

Des membres du 'Ishin passent souvent à la télé, et même certaines célébrités encensent l'Ishin.

Au Japon, la culture des émissions télétélévisuelle de chaque région est bien différente, et la région Kansai ne fait pas une exception.

Selon de plusieurs opinions que j'ai lues sur Internet, on dirait que les médias ne diffusent pas des nouvelles d'échecs de ce parti, ni des critiques négatifves.

Je m'inquiète extrêénormément depour la démocratie du Japon/la démocratie japonaise.

« Extrêmement » convient mieux à un adjectif, je trouve « je suis extrêmement inquiet » mais « je m'inquiète énormément pour »

Je sens que l'ambianctmosphère de néo-libéralisme, qui est surdans les principes du gouvernement petit qui a tendance, va conduire petit à petit à délaisser dles personnelus décshéritées.

J'espère avoir bien compris ce que vous souhaitiez dire
Variantes pour le dernier mot: « les plus vulnérables/fragiles/précaires »

Avec de longues heures supplémentaires et peu dede maigres salaires salaire, on peut imaginer qu'on ne garde plus [notre calme ?] pour penser aux autres.

« calme » ici voudrait dire 冷静 (je veux juste m'assurer que vous vouliez bien dire ça)

Feedback

私はテキストを読んでこの諺を思いつけました: « la manière est nouvelle, mais non la matière »(あたらしい様相を呈する古い事)
このサイトで政治について話してはいけません、でもフランスでマクロンの政党はまったく同じ事が起こりました:新自由主義はあたらしい様相を呈すましたよ!

LePain's avatar
LePain

Nov. 3, 2021

0

いつもありがとうございます!丁寧な添削とても助かります。
Et désolée je ne savais pas qu'on n'était pas censé à écrire sue la politique.

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Nov. 3, 2021

129

Ce n'est pas grave, cela ne me dérange pas du tout, à titre personnel, pas besoin de vous excuser ;-) mais c'est une des règles du site. Je crois cependant que tant qu'on n'a pas d'opinion militante, on peut écrire des textes relativement neutres.

Le parti « Ishin », qui ne restaure rien


This sentence has been marked as perfect!

Plusieurs journaux ont prévu que la parti au pouvoir perdrait une partie majeure de leurs sièges, mais le résultat était tout l'inverse : il a préservé la majorité des sièges, une perte de seulement 10 sièges.


Plusieurs journaux ont prévu que lae parti au pouvoir perdrait une partie majeure de leurs sièges, mais le résultat étaila majeure parti de ses sièges, mais c'est tout l'inverse qui s'est passé : il a préservé la majorité de ses sièges, une perte deen en perdant seulement 10 sièges.

J'ai remanié la phrase pour qu'elle sonne mieux stylistiquement

Le parti de l'opposition le plus populaire en a perdu 14, contrairement à ce qui était prévu avant les élections.


This sentence has been marked as perfect!

Le parti qui a gagné au lieu de ces partis-là, c'est celui qui s'appelle « Ishin », ce qui veut dire « la restauration ».


Le parti qui a gagné au lieuà la place de ces partis-là, c'est celui qui s'appelle « Ishin », ce qui veut dire « la restauration ».

En apparance, il semble que c'est un parti de l'opposition.


En apparaence, il semble que c'ese soit un parti de l'opposition.

il semble que + subjonctif (car vous mettez en doute la réalité de l'action, ce n'est qu'une apparence)

Mais regardant leurs engagements public de près, on pourra les voir différemment : ils sont très similaires de ceux du parti au pouvoir.


Mais en regardant leurs engagements publics de (plus) près, on pourrait les voir différemment : ils sont très similaires deà ceux du parti au pouvoir.

On pourrait (conditionnel, il est possible qu'on fasse cela en regardant leurs engagements publics de plus près)

En réalité, leur idée représente l'idée du néo-libéralisme, qui proclame moin d'aide social, moin de services public et plus de concurrence.


En réalité, leur idée représente l'idéeils sont partisans du néo-libéralisme, qui proclamône moins d'aides sociales, moins de services(s) public(s) et plus de concurrence.

« Les » aides sociales (il y en a plusieurs) Vous pouvez en revanche laisser « service public » au singulier, si vous parlez du service public en tant qu'entité générale

Ce parti a été formé en 2012, et depuis il fonde son soutien dans la région Kansai, la partie ouest du Japon en gros.


Ce parti a été formé en 2012, et depuis il fonde sona trouvé un fort soutien dans la région du Kansai, la partie ouest du Japon en gros.

La préfecture Osaka, dont la population est classé troisième le plus nombreux dans le pays, est considéré comme centre de cette région.


La préfecture d'Osaka, dont la population est classé comme étant la troisième le plus nombreux dans lese du pays, est considérée comme centre de cette région.

Le maire de la ville Osaka, la capital de la préfecture Osaka, fait partie du parti Ishin.


Le maire de la ville d'Osaka, la capitale de la préfecture Osakadu même nom, fait partie du parti Ishin.

Après avoir commencé à regner la préfecture, ce parti y a diminué largement le nombre d'etablissement du service de santé public, ce qui a pésé lourd sur Osaka : le nombre de victime du COVID est le plus grand au Japon à cause de leur ressource du service pauvre.


Après avoir commencé à regndiriger la préfecture, ce parti y a diminué largement diminué le nombre d'eétablissements due services de santé publicque, ce qui a péséeu de lourdes conséquences sur Osaka : le nombre de victimes du COVID y est le plus grand adu Japon, à cause de leur ressourcces manque due services pauvreublics.

« régner » s'utilise dans le contexte de nobles, de rois et d'empereurs : le seul qui règne sur le Japon est donc l'empereur Naruhito :)

Mais pourquoi a-t-il gagné traintaine de sièges dans ces élections de cette fois-ci ?


Mais pourquoi a-t-il gagné traiune trentaine de sièges dans à ces élections de cette fois(-ci) ?

Vous pouvez directement ajouter «-ci» ou «-là» comme suffixes à un nom après le démonstratif «ce», le premier désignant un objet proche de vous, le second un objet éloigné de vous (c'est exactement la distinction this/that ou これ/あれ) Je dois ajouter que «-ci» devient rare en français, et qu'on tend à simplement utiliser «ce» quand on parle d'un objet proche

Deux raisons existent.


DIl y a deux raisons existentà cela.

Premièrement, beaucoup d'électorats auraient pensé que la situation stagnante du Japon était due aux pouvoirs politiques démodés.


Premièrement, beaucoup d'électorateurs auraient pensé que la situation stagnante du Japon était due aux pouvoirs système politiques démodés.

Un électorat = un ensemble (abstrait) de votants un électeur = une personne qui vote «un pouvoir démodé» voudrait dire que les Japonais penseraient que les fonctions du pouvoir elles-mêmes sont démodées; par exemple, que la Diète (国会) ne servirait à rien. Si vous voulez dire qu'ils trouvent l'organisation du système démodée (ex toujours les mêmes vieux partis), « système politique » est mieux.

Par conséquent, ils auraient estimé que le nouveau parti pourrait être convenable à faire confiance.


Par conséquent, ils auraient estimé que le nouveau parti pourrait être convenable à fairdigne de confiance.

digne de confiance = 頼もしい

Deuxièmement, et le plus important, c'est que dans la région Kansai, les médias ne fait que des éloges pour ce parti.


Deuxièmement, et c'est le plus important, c'est que dans la région du Kansai, les médias ne faiont que dles éloges pourde ce parti.

Des membres du Ishin passent souvent à la télé, et même certains célébrités encensent l'Ishin.


Des membres du 'Ishin passent souvent à la télé, et même certaines célébrités encensent l'Ishin.

Au Japon, la culture des émissions télé de chaque région est bien différent, et la région Kansai ne fait pas une exception.


Au Japon, la culture des émissions télétélévisuelle de chaque région est bien différente, et la région Kansai ne fait pas une exception.

Selon de plusieurs opinions que j'ai lu sur Internet, on dirait que les médias ne diffuse pas des nouvelles d'échecs de ce parti, ni des critiques négatifs.


Selon de plusieurs opinions que j'ai lues sur Internet, on dirait que les médias ne diffusent pas des nouvelles d'échecs de ce parti, ni des critiques négatifves.

Je m'inquiète extrêment de la démocratie du Japon.


Je m'inquiète extrêénormément depour la démocratie du Japon/la démocratie japonaise.

« Extrêmement » convient mieux à un adjectif, je trouve « je suis extrêmement inquiet » mais « je m'inquiète énormément pour »

Je sens que l'ambiance de néo-libéralisme, qui est sur le principe du gouvernement petit qui a tendance à délaisser des personnes déchéritées.


Je sens que l'ambianctmosphère de néo-libéralisme, qui est surdans les principes du gouvernement petit qui a tendance, va conduire petit à petit à délaisser dles personnelus décshéritées.

J'espère avoir bien compris ce que vous souhaitiez dire Variantes pour le dernier mot: « les plus vulnérables/fragiles/précaires »

Avec de longues heures supplémentaires et peu de salaire, on peut imaginer qu'on ne garde plus notre calme pour penser aux autres.


Avec de longues heures supplémentaires et peu dede maigres salaires salaire, on peut imaginer qu'on ne garde plus [notre calme ?] pour penser aux autres.

« calme » ici voudrait dire 冷静 (je veux juste m'assurer que vous vouliez bien dire ça)

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium