March 23, 2025
Quando ho cominciato a studiare l'italiano, ho sentito la parola "pomodoro" per la prima volta. Non sapevo cosa significava, però mi piaceva simplemente per il suo suono dolce quando la pronunciavo. Quando ho scoperto cos'era, ero perplessa: come potevo immaginare che "pomodoro" vuol dire "tomate" in spagnolo? Se in francese e in portoghese se ne dice anche cosí! Comunque, adoro la sua etimologia, cioè, "mela dorata".
Un'altra parola che amo è "farfalla". L'ho sentito per la prima volta in "Farfalla bianca", una canzone di Ultimo. Mi sembra una parola sonora con molta forza. Inoltre, direi che le farfalle sono l'unico insetto che non mi fanno schifo.
E cosa mi dite di "ti voglio bene"? Aggiungendo "bene" accentuiamo che l'affetto che si sente per un'altra persona è positivo e pieno di buoni desideri. Invece in spagnolo è semplicemente "te quiero".
Le mie parole italiane preferite
Quando ho cominciato a studiare l'italiano, ho sentito la parola "pomodoro" per la prima volta.
Non sapevo cosa significavasse, però mi piaceva simplemente per il suo suono dolce quando la pronunciavo.
Quando ho scoperto cos'era, ero perplessa: come potevo immaginare che "pomodoro" vuolesse dire "tomate" in spagnolo?
Se anche in francese e in portoghese se nei dice anche cosíì!
Attenzione alla posizione della parola "anche" nella frase, il significa può cambiare. Se dici "anche così", significa che si dice così, ma anche in un altro modo.
Comunque, adoro la sua etimologia, cioè, "mela dorata".
Un'altra parola che amo è "farfalla".
L'ho sentitoa per la prima volta in "Farfalla bianca", una canzone di Ultimo.
L'ho sentitA (la parola)
Mi sembra una parola sonora condal suono moltao forzate.
"Sonora" è un aggettivo.
Inoltre, direi che le farfalle sono l'unico insetto che non mi fanno schifo.
E cosa mi dite di "ti voglio bene"?
Aggiungendo "bene" accentuiamo che l'affetto che si sente per unl'altra persona è positivo e pieno di buoni desideri.
Invece in spagnolo è semplicemente "te quiero".
Feedback
Ottimo!
Le mie parole italiane preferite This sentence has been marked as perfect! |
Quando ho cominciato a studiare l'italiano, ho sentito la parola "pomodoro" per la prima volta. This sentence has been marked as perfect! |
Non sapevo cosa significava, però mi piaceva simplemente per il suo suono dolce quando la pronunciavo. Non sapevo cosa significa |
Quando ho scoperto cos'era, ero perplessa: come potevo immaginare che "pomodoro" vuol dire "tomate" in spagnolo? Quando ho scoperto cos'era, ero perplessa: come potevo immaginare che "pomodoro" v |
Se in francese e in portoghese se ne dice anche cosí! Se anche in francese e in portoghese s Attenzione alla posizione della parola "anche" nella frase, il significa può cambiare. Se dici "anche così", significa che si dice così, ma anche in un altro modo. |
Comunque, adoro la sua etimologia, cioè, "mela dorata". This sentence has been marked as perfect! |
Un'altra parola che amo è "farfalla". This sentence has been marked as perfect! |
L'ho sentito per la prima volta in "Farfalla bianca", una canzone di Ultimo. L'ho sentit L'ho sentitA (la parola) |
Mi sembra una parola sonora con molta forza. Mi sembra una parola "Sonora" è un aggettivo. |
Inoltre, direi che le farfalle sono l'unico insetto che non mi fanno schifo. Inoltre, direi che le farfalle sono l'unico insetto che non mi fa |
E cosa mi dite di "ti voglio bene"? This sentence has been marked as perfect! |
Aggiungendo "bene" accentuiamo che l'affetto che si sente per un'altra persona è positivo e pieno di buoni desideri. Aggiungendo "bene" accentuiamo che l'affetto che si sente per |
Invece in spagnolo è semplicemente "te quiero". This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium