Feb. 28, 2024
En 1559, Philippe II d’Espagne, fils aîné de Charles Quint, se maria avec Élisabeth de Valois, fille d’Henri II, et Catherine de Médicis. Ce mariage fut été décidé en cadre de la paix du Cateau-Cambrésis. La mariée eut été à l’origine la fiancée de Don Carlos, fils unique du roi de l’Espagne. Après avoir donné deux princesses, Élisabeth fut décédée en 1568. Quelques mois avant sa mort, Don Carlos avait mort. Guillaume Ier d’Orange-Nassau et d’autres reprochèrent à Philippe II d’empoisonner les deux mais la vérité reste un mystère.
Le mariage de Philippe II d’Espagne
En 1559, Philippe II d’Espagne, fils aîné de Charles Quint, se maria avec Élisabeth de Valois, fille d’Henri II, et Catherine de Médicis.
se maria avec Élisabeth de Valois, fille d’Henri II, et Catherine de Médicis = il s'est marié avec Élisabeth ET Catherine (il a eu deux femmes !)
Une virgule peut faire toute la différence ! :)
Ce mariage fut été décidé dans len cadre de la paix du Cateau-Cambrésis.
Soit « a été (décidé) » (passé composé), soit « fut (décidé) » (passé simple). Les deux temps ont la même valeur mais morphologiquement, vous ne pouvez pas mélanger les deux formes
dans le cadre de quelque chose
La mariée eut étédevait être à l’origine la fiancée de Don Carlos, fils unique du roi de l’Espagne.
On aurait écrit « eût été » (qui correspond à « aurait été ») si une condition avait manqué de se réaliser dans le passé
Ici, vous voulez dire qu'au départ, une autre femme était supposée se marier à Philippe II. L'imparfait suffit
Après avoir donné deux princesses, Élisabeth fut décédéea en 1568.
elle fut décédée en 1568 = elle était déjà morte en 1568 (et le temps utilisé implique qu'elle ne l'est plus !)
elle décéda/elle est décédée en 1568 = 彼女は1568年に亡くなりました。
Quelques mois avant sa mort, Don Carlos avait mortdécéda lui aussi.
Même chose ici : dans une biographie, on met l'accent sur l'action (passer de vie à trépas), pas sur l'état (« être mort »)
Guillaume Ier d’Orange-Nassau et d’autres reprochèrent à Philippe II d’e les avoir empoisonnerés tous les deux, mais la vérité reste un mystère.
Ils lui ont reproché une action achevée = infinitif passé => de les avoir empoisonnés
Feedback
Plus d'erreurs de temps verbaux qu'à votre habitude, c'est curieux !
Si quelque chose vous trouble à ce sujet, n'hésitez pas à demander !
Le mariage de Philippe II d’Espagne This sentence has been marked as perfect! |
En 1559, Philippe II d’Espagne, fils aîné de Charles Quint, se maria avec Élisabeth de Valois, fille d’Henri II, et Catherine de Médicis. En 1559, Philippe II d’Espagne, fils aîné de Charles Quint, se maria avec Élisabeth de Valois, fille d’Henri II se maria avec Élisabeth de Valois, fille d’Henri II, et Catherine de Médicis = il s'est marié avec Élisabeth ET Catherine (il a eu deux femmes !) Une virgule peut faire toute la différence ! :) |
Ce mariage fut été décidé en cadre de la paix du Cateau-Cambrésis. Ce mariage fut Soit « a été (décidé) » (passé composé), soit « fut (décidé) » (passé simple). Les deux temps ont la même valeur mais morphologiquement, vous ne pouvez pas mélanger les deux formes dans le cadre de quelque chose |
La mariée eut été à l’origine la fiancée de Don Carlos, fils unique du roi de l’Espagne. La mariée On aurait écrit « eût été » (qui correspond à « aurait été ») si une condition avait manqué de se réaliser dans le passé Ici, vous voulez dire qu'au départ, une autre femme était supposée se marier à Philippe II. L'imparfait suffit |
Après avoir donné deux princesses, Élisabeth fut décédée en 1568. Après avoir donné deux princesses, Élisabeth elle fut décédée en 1568 = elle était déjà morte en 1568 (et le temps utilisé implique qu'elle ne l'est plus !) elle décéda/elle est décédée en 1568 = 彼女は1568年に亡くなりました。 |
Quelques mois avant sa mort, Don Carlos avait mort. Quelques mois avant sa mort, Don Carlos Même chose ici : dans une biographie, on met l'accent sur l'action (passer de vie à trépas), pas sur l'état (« être mort ») |
Guillaume Ier d’Orange-Nassau et d’autres reprochèrent à Philippe II d’empoisonner les deux mais la vérité reste un mystère. Guillaume Ier d’Orange-Nassau et d’autres reprochèrent à Philippe II d Ils lui ont reproché une action achevée = infinitif passé => de les avoir empoisonnés |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium