Jan. 1, 2023
Aujourd’hui, j’ai mangé un osechi avec ma famille pour petit-déjeuner.
Ensuite, je suis allé travailler un petit boulot.
J’ai travailler un café. Je suis très occupé l’après-midi.
Je suis libre demain.
J’étudie le français à l’université mais maintenant il n’y a pas d’école pendant les vacances d’hivers.
Il y a peu d’occasions d’utiliser le français au Japon, donc je pense étudier le français demain.
Le premier jour de l’'année
Aujourd’hui, j’ai mangé un osechi avec ma famille pour le/au petit-déjeuner.
""pourがただしいです、でも"au"がよりよいです (AU petit déjeuner, AU déjeuner, AU dîner)
Ensuite, je suis allée travailler udans mon petit boulot.
めぐさんは女性です => 女性の一致 = alléE
J’aie travailler dans un café.
それは習慣ですね?今日は働いたが毎日/しばしばは働いていますね?
普段の行動 => présent
Je suis très occupée l’après-midi.
女性の一致 = occupéE
Je suis libre demain.
J’étudie le français à l’université mais maintenant il n’y a pas d’écolee cours pendant les vacances d’hivers.
小学校や(école primaire)中等学校(collège et lycée)について、"il n'y a pas d'école"を利用すんでいます、でも大学について、そのことがすこし変そうです。
"pendant les vacances d'hiver"はあるから、"maintenant"を要りません
Il y a/J'ai peu d’occasions d’utiliser le français au Japon, donc je pense étudier le français demain.
Le jour de l’année Le premier jour de l |
Aujourd’hui, j’ai mangé un osechi avec ma famille pour petit-déjeuner. Aujourd’hui, j’ai mangé un osechi avec ma famille pour le/au petit-déjeuner. ""pourがただしいです、でも"au"がよりよいです (AU petit déjeuner, AU déjeuner, AU dîner) |
Ensuite, je suis allé travailler un petit boulot. Ensuite, je suis allée travailler めぐさんは女性です => 女性の一致 = alléE |
J’ai travailler un café. J それは習慣ですね?今日は働いたが毎日/しばしばは働いていますね? 普段の行動 => présent |
Je suis très occupé l’après-midi. Je suis très occupée l’après-midi. 女性の一致 = occupéE |
Je suis libre demain. This sentence has been marked as perfect! |
J’étudie le français à l’université mais maintenant il n’y a pas d’école pendant les vacances d’hivers. J’étudie le français à l’université mais 小学校や(école primaire)中等学校(collège et lycée)について、"il n'y a pas d'école"を利用すんでいます、でも大学について、そのことがすこし変そうです。 "pendant les vacances d'hiver"はあるから、"maintenant"を要りません |
Il y a peu d’occasions d’utiliser le français au Japon, donc je pense étudier le français demain. Il y a/J'ai peu d’occasions d’utiliser le français au Japon, donc je pense étudier le français demain. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium