Sept. 25, 2023
J’ai étudie le japonais pendant six mois. J’ai décidé que le système de caractères est trop difficile et prend trop de temps pour moi. Il y a les caractères hiragana et katakana, qui représentent les sons. Je les ai appris et ce n’était pas trop difficile. Ils sont utilisés pour les mots étrangers dans le japonais, et aussi dans les livres pour les enfants qui ne peuvent encore lire le kanji. Mais après le hiragana et le katakana, on doit apprendre le kanji. Un kanji représente un mot de la langue japonais. Il est nécessaire de connaître environ deux mille kanji afin de pouvoir lire un journal en japonais. Je dois étudier beaucoup pour mon dîplome et apprendre deux milles caractères prend trop de temps. Donc, j’ai choisi à apprendre le français il y a treize mois. Le français est plus facile à apprendre que le japonais pour moi. Il est similaire à l’allemand et l’anglais. J’espère que je peux utiliser le français au travail dans le future.
Le japonais et le français
J’ai étudieé le japonais (pendant) six mois.
J’ai décidé que le système de caractères esétait trop difficile et me prendait trop de temps pour moi.
Zeitkongruenz => était, prenait
Man würde hier ein einfaches Pronomen als undirektes Objekt haben => ça ME prend du temps
Il y a les caractères hiragana et katakana, qui représentent ldes sons.
Oder einfach => les katakana et les hiragana (was wäre die natürlichste Lösung)
Je les ai appris et ce n’était pas trop difficile.
Ils sont utilisés pour les mots étrangers dans len japonais, et aussi dans les livres pour les enfants qui ne peuvent pas encore lire les kanji.
„ne“ ohne „pas“ ist möglich, aber höchst literarisch
Plural => LES kanji
Mais après les hiragana et les katakana, on doit apprendre les kanji.
Plural auch hier, aus demselben Grund
Un kanji représente un mot de la langue japonaise.
Il est nécessaire de connaître environ deux mille kanji afin de pouvoir lire un journal en japonais.
Je dois étudier beaucoup pour mon dîiploôme et apprendre deux milles caractères prend trop de temps.
Das Adjektiv „mille“ in Zahlen bleibt unverändert
Donc, j’ai choisi à d'apprendre le français il y a treize mois.
choisir DE faire quelque chose
Stilistisch viel besser => J'ai donc choisi [...]
Le français est plus facile à apprendre que le japonais pour moi.
Il est similaire à l’allemand et à l’anglais.
J’espère que je peux'à l'avenir, je pourrai utiliser le français au travail dans le future.
espérer que + Futur, wenn Sie von einer zukünftigen Aktion sprechen
„Le futur“ bezeichnet eine ferne Zukunft hin, z.B. die Zukunft der Sci-Fi. Die nähe Zukunft, was wirklich „zu-kommen“ ist, in der Lebenszeit von jemandem, heißt „l'avenir“, und „in der Zukunft“ in diesem Sinne ist „à l'avenir“
Feedback
Im Vergleich mit Japanisch sieht die französische Sprache viel vertrauter aus, aber Französisch und Deutsch würde ich einfach als „ähnlich“ nicht beschreiben :-D
Le japonais et le français This sentence has been marked as perfect! |
J’ai étudie le japonais pendant six mois. J’ai étudi |
J’ai décidé que le système de caractères est trop difficile et prend trop de temps pour moi. J’ai décidé que le système de caractères Zeitkongruenz => était, prenait Man würde hier ein einfaches Pronomen als undirektes Objekt haben => ça ME prend du temps |
Il y a les caractères hiragana et katakana, qui représentent les sons. Il y a les caractères hiragana et katakana, qui représentent Oder einfach => les katakana et les hiragana (was wäre die natürlichste Lösung) |
Je les ai appris et ce n’était pas trop difficile. This sentence has been marked as perfect! |
Ils sont utilisés pour les mots étrangers dans le japonais, et aussi dans les livres pour les enfants qui ne peuvent encore lire le kanji. Ils sont utilisés pour les mots étrangers „ne“ ohne „pas“ ist möglich, aber höchst literarisch Plural => LES kanji |
Mais après le hiragana et le katakana, on doit apprendre le kanji. Mais après les hiragana et les katakana, on doit apprendre les kanji. Plural auch hier, aus demselben Grund |
Un kanji représente un mot de la langue japonais. Un kanji représente un mot de la langue japonaise. |
Il est nécessaire de connaître environ deux mille kanji afin de pouvoir lire un journal en japonais. This sentence has been marked as perfect! |
Je dois étudier beaucoup pour mon dîplome et apprendre deux milles caractères prend trop de temps. Je dois étudier beaucoup pour mon d Das Adjektiv „mille“ in Zahlen bleibt unverändert |
Donc, j’ai choisi à apprendre le français il y a treize mois. Donc, j’ai choisi choisir DE faire quelque chose Stilistisch viel besser => J'ai donc choisi [...] |
Le français est plus facile à apprendre que le japonais pour moi. This sentence has been marked as perfect! |
Il est similaire à l’allemand et l’anglais. Il est similaire à l’allemand et à l’anglais. |
J’espère que je peux utiliser le français au travail dans le future. J’espère qu espérer que + Futur, wenn Sie von einer zukünftigen Aktion sprechen „Le futur“ bezeichnet eine ferne Zukunft hin, z.B. die Zukunft der Sci-Fi. Die nähe Zukunft, was wirklich „zu-kommen“ ist, in der Lebenszeit von jemandem, heißt „l'avenir“, und „in der Zukunft“ in diesem Sinne ist „à l'avenir“ |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium