Dec. 26, 2020
Le hockey recommence aujourd'hui après environ neuf mois de repose avec le championnat mondial junior. Les ligues professionnelles vont recommencer aussi ce janvier. Je suis ravie ! D'habitude je ne regarde pas beaucoup le mondial junior puisque je préfère le hockey professionnel. Mais le hockey me manque beaucoup alors ça m'est égale. Je vais soutenir le Canada avec le reste du pays.
De plus, je n'ai pas grands choses à faire ce Noël, car nous sommes en confinement chez nous. J'habite avec deux autres personnes. L'une des personnes est allée rendre visite à son père, un vieil homme qui vie tout seul et l'autre veut passer la journée à regarder les films de Noël. Alors, je vais regarder le hockey et j'espère avoir un Noël plus typique l'année prochaine.
Hockey is restarting today after around a nine month break with the world junior championship. The professional leagues will also be restarting this January. I am delighted! Usually I don't watch a lot of the world juniors since I prefer watching professional hockey. But I miss hockey a lot so I'm indifferent. I will cheer on Canada with the rest of the country.
Besides I don't have a lot to do this Christmas since we're in lockdown here. I live with two other people. One went to visit her father, an old man who lives alone, the other wants to spend the day watching Christmas movies. So I will watch hockey and hopefully have a more typical Christmas next year.
Le hockey recommenceprend aujourd'hui après environ neuf mois de repose'interruption, avec le championnat mondial junior.
"to take a break" is "prendre un peu de repos" or "faire une pause" when applied to people, but when applied to things and periods of time, it's best translated by "interruption", especially if the break wasn't voluntary
Les ligues professionnelles vont recommencerprendre aussi ce janvier.
Je suis ravie !
D'habitude je ne regarde pas beaucoup le mondial junior puisque je préfère le hockey professionnel.
Mais le hockey me manque beaucoup alors ça m'est égale.
Je vais soutenir le Canada avec le reste du pays.
De plus, je n'ai pas grands -choses à faire ce Noël, car nous sommes en confinement chez nous.
J'habite avec deux autres personnes.
L'une des personn'elles est allée rendre visite à son père, un vieil homme qui viet tout seul, et l'autre veut passer la journée à regarder ldes films de Noël.
Alors, je vais regarder le hockey et j'espère avoir un Noël plus typique/conventionnel/traditionnel l'année prochaine.
Although "typique" exists in French and is understandable in this context, I'd rather use something like "conventionnel" or "traditionnel". Would sound more natural
|
Le hockey pour Noël |
|
Le hockey recommence aujourd'hui après environ neuf mois de repose avec le championnat mondial junior. Le hockey re "to take a break" is "prendre un peu de repos" or "faire une pause" when applied to people, but when applied to things and periods of time, it's best translated by "interruption", especially if the break wasn't voluntary |
|
Les ligues professionnelles vont recommencer aussi ce janvier. Les ligues professionnelles vont re |
|
Je suis ravie ! This sentence has been marked as perfect! |
|
D'habitude je ne regarde pas beaucoup le mondial junior puisque je préfère le hockey professionnel. This sentence has been marked as perfect! |
|
Mais le hockey me manque beaucoup alors ça m'est égale. Mais le hockey me manque beaucoup alors ça m'est égal |
|
Je vais soutenir le Canada avec le reste du pays. This sentence has been marked as perfect! |
|
De plus, je n'ai pas grands choses à faire ce Noël, car nous sommes en confinement chez nous. De plus, je n'ai pas grand |
|
J'habite avec deux autres personnes. This sentence has been marked as perfect! |
|
L'une des personnes est allée rendre visite à son père, un vieil homme qui vie tout seul et l'autre veut passer la journée à regarder les films de Noël. L'une d |
|
Alors, je vais regarder le hockey et j'espère avoir un Noël plus typique l'année prochaine. Alors, je vais regarder le hockey et j'espère avoir un Noël plus typique/conventionnel/traditionnel l'année prochaine. Although "typique" exists in French and is understandable in this context, I'd rather use something like "conventionnel" or "traditionnel". Would sound more natural |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium