Frenchgeek's avatar
Frenchgeek

March 27, 2025

1
Le Geocaching

Récemment, j'ai découvert un nouvel hobby, le geocaching. Il consiste en trouver des petits objets cachés dans des divers endroits autour du monde. Ces petits objets sont des récipients qui ont des tailles variables. Le contenu se compose d'un journal de bord et parfois de quelques petits bibelots. Au premier vue, c'est peut-être un peu difficile de comprendre pourquoi les gens voudraient marcher parmi les orties et les épines pour trouver les "cachés". Egalement, ils peuvent présenter un apparence un peu étrange en ville quand ils cherchent les clôtures pour ces petits objets.
A mon avis, les avantages sont plusieurs: quand on va chercher les "cachés", on découvert des rues et des quartiers nouvels, puis on a la satisfaction de trouver l'objet et de réaliser un défi. Souvent, les gens écrivent des informations intéressants à propos des lieux ou l'on cache ces petits objets et on peut apprendre quelque chose. J'ai commencé d'appreciér mon quartier de plus en plus maintenant que j'ai trouvé ce passe-temps. C'est un moyen pour les gens du quartier de partager leur passion pour tous les petits sentiers, la nature, et l'histoire - tout ce que la région a à offrir. Finalement, c'est un passe-temps qui encouragent les gens de passer plus de temps en plein air, qui est vraiment important de nos jours. Il y a des petits réunions de "geocacheurs" aussi. Je n'y suis pas allée mais il est possible qu'on peut faire des nouveaux amis. Je vous récommende de l'essayer.


I recently discovered a new hobby, geocaching. It consists of finding little hidden objects in all sorts of locations around the world. These little objects are containers of varying sizes. The contents include a logbook and sometimes some little knick-knacks. At first sight, it's perhaps a little difficult to understand why people would want to struggle through nettles and brambles to find "caches". It looks equally strange in town to see people searching fences for the little objects.
In my opinion, there are several incentives: when we go to find to "caches", we discover new streets or new neighbourhoods, then we have the actual satisfaction of finding a hidden object or completing a challenge. Often people write some interesting facts about the places where they hide the caches and you can learn something new. I've started to really appreciate my own local area more and more since taking up this hobby. It's a way for local people to share their passion for all the little paths, nature, history - all that the place has to offer. Finally, it's a hobby that gets people to spend more time outdoors which is really important nowadays. There are also meet-ups of geocachers as well. I haven't gone to one myself but I expect you could make new friends there. I recommend that you try it.

passe-tempspassiongeocaching
Corrections

Le Geocaching

No need to capitalize every word of a title

Récemment, j'aie me suis découvert un nouvelau hobby, le geéocaching.

The <h> in "hobby" is mostly aspiraté, so "nouveau" would apply
"je ME suis découvert" would be better, since it's a hobby you've found for yourself

Il consiste enà trouver des petits objets cachés dans desà divers endroits autour duà travers le monde.

consister à [+verb]
"en" is kind of an old-fashioned preposition, so "à" is used in front of verbs

"de" is used in front of adj. + noun for stylistic reasons, although you'd mostly hear "des" in everyday spoken French

À un endroit

Ces petits objets sont des récipients qui ont des tailles variables.

Le contenu se compose d'un journal de bord et parfois de quelques petits bibelots.

AuÀ premièrer vue, c'est peut-être un peu difficile de comprendre pourquoi ldes gens voudraient marcher parmidans les orties et les épines pour trouver les "« cachés"es ».

"vue" is feminine => première
some people => DES gens (indefinite)
French quotation marks => « »
"les cachés" would mean "the hidden ones"

EÉgalement, ils peuvent présenter un apparenceavoir l'air un peu étrange(s) en ville quand ils cherchent lfouillent autour des clôtures pour trouver ces petits objets.

"chercher les clôtures" would mean the fences are the objects you're looking for
fouiller = to rummage, to search (while moving objects around); this would be a great pick here

AÀ mon avis, les avantages sont plusieursil y a plusieurs avantages : quand on va chercher les "« cachés"es », on découvrert des rues et des quartiers nouvelsaux, puis on a la satisfaction de trouver l'objet et de réaliser un défi.

"plusieurs" is never used as a predicative adjective, so the solution would be to stick to your original English syntax here
"découvert" is a past participle (and also an adjective)
nouvel => nouvEAUX

Souvent, les gens écrivent des informations intéressantes à propos des lieux ou l'on cache ces petits objets et on peut apprendre quelque chose.

J'ai commencé d'appreéciére mon quartier de plus en plus maintenant que j'ai trouvé ce passe-temps.

"commencer DE" is right, but "commencer À" is way more common
Anyway, with "de plus en plus" indicating a progressive action, "commencer" would be quite redundant (and would be in the present tense)

<er> at the end of a verb is automatically pronounced /e/, so there isn't any accent

C'est un moyen pour les gens du quartier de partager leur passion pour tous les petits sentiers, la nature, et l'histoire -, tout ce que la région a à offrir.

Hyphens are almost never used to complete or specify a sentence. Depending on the situation, parentheses, (semi)colons or just commas are used instead

Finalement, c'est un passe-temps qui encouragent les gens deà passer plus de temps en plein air, ce qui est vraiment important de nos jours.

UN passe-temps => encourage (singular)
encourager quelqu'un À faire quelque chose
Here the thing you repeat is a whole verbal phrase ("passer plus de temps en plein air"), so the pronoun can only be "CE qui"

Il y a des petites réunions de "ge« géocacheurs" » aussi.

Je n'y suis pajamais allée mais il est possible qu'on peutuisse s'y faire des nouveaux amis.

il est possible que [+subjunctive] => puisse
SE faire des amis, lit. "to make friends for oneself" (it's pretty much a set expression now)

Je vous conseille/recommeande de l'essayer.

Would be more natural without the direct object => d'essayer

Frenchgeek's avatar
Frenchgeek

March 27, 2025

1

Thank you for the very detailed feedback! This is very useful and I learnt a lot of grammar.

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

March 27, 2025

65

Made a typo => <h> aspiré
And you're welcome!

1

Il consiste enà trouver des petits objets cachés dans des divers endroits autour dudans le monde.

Ou aussi : dans divers endroits du monde

AuÀ premièrer vue, c'est peut-être un peu difficile de comprendre pourquoi les gens voudraient marcher parmi les orties et les épines pour trouver les "objets cachés(?)".

Je pense que tu parlais des objets ?

EÉgalement, ils peuvent présenteavoir une apparence un peu étrange en ville quand ils cherchent dans les clôtures pour ces petits objets.

AÀ mon avis, les avantages sont plusieurs: quand on va chercher les "objets cachés", on découvrert des rues et des quartiers nouvelsaux, puis on a la satisfaction de trouver l'objet et de réaliser un défi.

Souvent, les gens écrivent des informations intéressantes à propos des lieux ouù l'on cache ces petits objets et on peut apprendre quelque chose.

Ou = pour parler d’un choix, d’une alternative
Où = l’endroit

J'ai commencé d'à appreéciéer mon quartier de plus en plus maintenant que j'ai trouvé ce passe-temps.

C'est un moyen pour les gens du quartier de partager leur passion pour tous les petits sentiers, la nature, et l'histoire - tout ce que la région a à offrir.

Finalement, c'est un passe-temps qui encouragent les gens deà passer plus de temps en plein air, ce qui est vraiment important de nos jours.

Il y a des petites réunions de "geocacheurs" aussi.

Réunion est un mot féminin et au pluriel donc « petitES »

Je n'y suis pas allée mais il est possible qu'on peutde se faire des nouveaux amis.

Je vous réecommeande de l'essayer.

Feedback

Ça a l’air d’être un bon passe-temps :)

Le Geocaching


Le Geocaching

No need to capitalize every word of a title

Récemment, j'ai découvert un nouvel hobby, le geocaching.


Récemment, j'aie me suis découvert un nouvelau hobby, le geéocaching.

The <h> in "hobby" is mostly aspiraté, so "nouveau" would apply "je ME suis découvert" would be better, since it's a hobby you've found for yourself

Il consiste en trouver des petits objets cachés dans des divers endroits autour du monde.


Il consiste enà trouver des petits objets cachés dans des divers endroits autour dudans le monde.

Ou aussi : dans divers endroits du monde

Il consiste enà trouver des petits objets cachés dans desà divers endroits autour duà travers le monde.

consister à [+verb] "en" is kind of an old-fashioned preposition, so "à" is used in front of verbs "de" is used in front of adj. + noun for stylistic reasons, although you'd mostly hear "des" in everyday spoken French À un endroit

Ces petits objets sont des récipients qui ont des tailles variables.


This sentence has been marked as perfect!

Le contenu se compose d'un journal de bord et parfois de quelques petits bibelots.


This sentence has been marked as perfect!

Au premier vue, c'est peut-être un peu difficile de comprendre pourquoi les gens voudraient marcher parmi les orties et les épines pour trouver les "cachés".


AuÀ premièrer vue, c'est peut-être un peu difficile de comprendre pourquoi les gens voudraient marcher parmi les orties et les épines pour trouver les "objets cachés(?)".

Je pense que tu parlais des objets ?

AuÀ premièrer vue, c'est peut-être un peu difficile de comprendre pourquoi ldes gens voudraient marcher parmidans les orties et les épines pour trouver les "« cachés"es ».

"vue" is feminine => première some people => DES gens (indefinite) French quotation marks => « » "les cachés" would mean "the hidden ones"

Il y a des petits réunions de "geocacheurs" aussi.


Il y a des petites réunions de "geocacheurs" aussi.

Réunion est un mot féminin et au pluriel donc « petitES »

Il y a des petites réunions de "ge« géocacheurs" » aussi.

Egalement, ils peuvent présenter un apparence un peu étrange en ville quand ils cherchent les clôtures pour ces petits objets.


EÉgalement, ils peuvent présenteavoir une apparence un peu étrange en ville quand ils cherchent dans les clôtures pour ces petits objets.

EÉgalement, ils peuvent présenter un apparenceavoir l'air un peu étrange(s) en ville quand ils cherchent lfouillent autour des clôtures pour trouver ces petits objets.

"chercher les clôtures" would mean the fences are the objects you're looking for fouiller = to rummage, to search (while moving objects around); this would be a great pick here

A mon avis, les avantages sont plusieurs: quand on va chercher les "cachés", on découvert des rues et des quartiers nouvels, puis on a la satisfaction de trouver l'objet et de réaliser un défi.


AÀ mon avis, les avantages sont plusieurs: quand on va chercher les "objets cachés", on découvrert des rues et des quartiers nouvelsaux, puis on a la satisfaction de trouver l'objet et de réaliser un défi.

AÀ mon avis, les avantages sont plusieursil y a plusieurs avantages : quand on va chercher les "« cachés"es », on découvrert des rues et des quartiers nouvelsaux, puis on a la satisfaction de trouver l'objet et de réaliser un défi.

"plusieurs" is never used as a predicative adjective, so the solution would be to stick to your original English syntax here "découvert" is a past participle (and also an adjective) nouvel => nouvEAUX

Souvent, les gens écrivent des informations intéressants à propos des lieux ou l'on cache ces petits objets et on peut apprendre quelque chose.


Souvent, les gens écrivent des informations intéressantes à propos des lieux ouù l'on cache ces petits objets et on peut apprendre quelque chose.

Ou = pour parler d’un choix, d’une alternative Où = l’endroit

Souvent, les gens écrivent des informations intéressantes à propos des lieux ou l'on cache ces petits objets et on peut apprendre quelque chose.

J'ai commencé d'appreciér mon quartier de plus en plus maintenant que j'ai trouvé ce passe-temps.


J'ai commencé d'à appreéciéer mon quartier de plus en plus maintenant que j'ai trouvé ce passe-temps.

J'ai commencé d'appreéciére mon quartier de plus en plus maintenant que j'ai trouvé ce passe-temps.

"commencer DE" is right, but "commencer À" is way more common Anyway, with "de plus en plus" indicating a progressive action, "commencer" would be quite redundant (and would be in the present tense) <er> at the end of a verb is automatically pronounced /e/, so there isn't any accent

C'est un moyen pour les gens du quartier de partager leur passion pour tous les petits sentiers, la nature, et l'histoire - tout ce que la région a à offrir.


C'est un moyen pour les gens du quartier de partager leur passion pour tous les petits sentiers, la nature, et l'histoire - tout ce que la région a à offrir.

C'est un moyen pour les gens du quartier de partager leur passion pour tous les petits sentiers, la nature, et l'histoire -, tout ce que la région a à offrir.

Hyphens are almost never used to complete or specify a sentence. Depending on the situation, parentheses, (semi)colons or just commas are used instead

Finalement, c'est un passe-temps qui encouragent les gens de passer plus de temps en plein air, qui est vraiment important de nos jours.


Finalement, c'est un passe-temps qui encouragent les gens deà passer plus de temps en plein air, ce qui est vraiment important de nos jours.

Finalement, c'est un passe-temps qui encouragent les gens deà passer plus de temps en plein air, ce qui est vraiment important de nos jours.

UN passe-temps => encourage (singular) encourager quelqu'un À faire quelque chose Here the thing you repeat is a whole verbal phrase ("passer plus de temps en plein air"), so the pronoun can only be "CE qui"

Je n'y suis pas allée mais il est possible qu'on peut faire des nouveaux amis.


Je n'y suis pas allée mais il est possible qu'on peutde se faire des nouveaux amis.

Je n'y suis pajamais allée mais il est possible qu'on peutuisse s'y faire des nouveaux amis.

il est possible que [+subjunctive] => puisse SE faire des amis, lit. "to make friends for oneself" (it's pretty much a set expression now)

Je vous récommende de l'essayer.


Je vous réecommeande de l'essayer.

Je vous conseille/recommeande de l'essayer.

Would be more natural without the direct object => d'essayer

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium